Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evil Rap Battles
Evil Rap Battles
Hasta
los
héroes
se
perdieron
Se
volvieron
malos
un
momento
Por
un
Even
heroes
get
lost,
turning
bad
for
a
moment,
for
an
Instante
si
se
hundieron
Por
algo
bueno
y
por
luchar
en
cada
intento
instant,
they
sink,
for
something
good
and
for
fighting
in
every
attempt.
Aunque
fueron
devorados
por
el
odio
De
un
solo
Although
they
were
devoured
by
hatred,
in
one
Bocado
supieron
Encontrarse
dentro
de
todo
el
combate
bite,
they
knew
how
to
find
themselves
within
all
the
combat.
Me
laten
todas
las
"
I
dig
all
the
"
Evil
Rap
Battles"
Evil
Rap
Battles"
Cuantas
veces
me
han
tirado
Y
cuantas
más
me
he
levantado
Tantas
How
many
times
have
I
been
knocked
down?
And
how
many
more
times
have
I
gotten
back
up?
So
many
Veces
en
el
suelo
Como
de
cielos
nublados
Recuerdos
borrados,
times
on
the
ground,
like
cloudy
skies,
erased
memories,
Son
cosas
del
pasado
Pero
poco
a
poco
El
peso
se
are
things
of
the
past,
but
little
by
little
the
weight
Hace
más
pesado
Es
tas
cansado
teniendo
el
rumbo
becomes
heavier.
You're
tired,
heading
A
ningún
lado
creyendo
Que
tenías
el
timón
bien
agarrado
Navegando
nowhere,
believing
you
had
the
helm
firmly
grasped,
navigating
Entre
amistades
Gente
en
la
que
has
confiado
Pero
esto
se
vuelve
among
friends,
people
you
trusted,
but
it
turns
Oscuro
Cuando
todos
te
han
fallado
Porque
tengo
Man
que
pasar
Por
los
dark
when
everyone
has
failed
you.
Because,
man,
I
have
to
go
through
Demás
que
les
den
Si
van
haciendo
el
mal
Porque
todo
le
sale
bien
Yo
others,
screw
them,
if
they're
doing
evil,
because
everything
goes
well
for
them,
I
Quiero
ser
igual
Poder
subir
a
cualquier
tren
Que
nadie
juzgue
lo
que
want
to
be
the
same,
to
be
able
to
get
on
any
train,
let
no
one
judge
what
Hago,
lo
que
hare
Tranquilo
porque
el
karma
existe
Y
siempre
nos
I
do,
what
I
will
do,
calm
because
karma
exists
and
always
Llega
Y
llega
para
pagarnos
con
la
misma
moneda
Dale
tiempo
al
tiempo
comes
and
comes
to
pay
us
with
the
same
coin.
Give
time
to
time
Y
si
no
espera
pues
que
mal
los
and
if
it
doesn't
wait,
well,
too
bad
for
the
Demás
Siendo
el
prototipo
de
esquemas.
rest,
being
the
prototype
of
schemes.
Hasta
los
héroes
se
perdieron
Se
volvieron
malos
un
momento
Por
un
Even
heroes
get
lost,
turning
bad
for
a
moment,
for
an
Instante
si
se
hundieron
Por
algo
bueno
y
por
luchar
en
cada
intento
instant,
they
sink,
for
something
good
and
for
fighting
in
every
attempt.
Aunque
fueron
devorados
por
el
odio
De
un
solo
bocado
Although
they
were
devoured
by
hatred,
in
one
bite,
they
Supieron
Encontrarse
dentro
de
todo
el
combate
Me
laten
todas
las
"
knew
how
to
find
themselves
within
all
the
combat.
I
dig
all
the
"
Evil
Rap
Battles".
Evil
Rap
Battles".
Imagina
ser
un
héroe
todos
los
días
Con
Imagine
being
a
hero
every
day,
with
La
presión
de
no
fallar
¿Cómo
lo
harías?
the
pressure
of
not
failing,
how
would
you
do
it?
Cambiar
el
mundo
antes
nadie
me
conocía
Ahora
todos
se
creen
dueños
Change
the
world
before
anyone
knew
me,
now
everyone
thinks
they
own
De
mi
vida
Y
todo
por
darles
la
mano
yo
te
aseguro
Que
acabas
cansado
my
life,
and
all
for
giving
them
a
hand,
I
assure
you
that
you
end
up
tired.
Hablan
de
ti
todo
eso
es
inventado
Y
antes
que
lo
acabes
creyendo
They
talk
about
you,
all
that
is
made
up,
and
before
you
end
up
believing
it,
Prefiero
ser
un
villano
Llega
un
momento
en
el
que
pierdes
el
camino
I
prefer
to
be
a
villain.
There
comes
a
time
when
you
lose
your
way,
Todo
se
vuelve
oscuro
Y
crees
que
es
cosa
del
destino
Gracias
a
mis
everything
turns
dark
and
you
think
it's
a
matter
of
destiny.
Thanks
to
my
Zombers
Es
por
lo
que
hoy
día
sigo
Ellos
me
recordaron
que
este
Zombers,
that's
why
I'm
still
here
today,
they
reminded
me
that
this
Zombie
sigue
vivo
Y
no
es
tan
débil
Soy
flepil
Bienvenidos
a
las
Evil
zombie
is
still
alive
and
not
so
weak.
I'm
flepil,
welcome
to
the
Evil
Battles
Un
personaje
bueno
es
malo
Nuestro
escaparate
Soy
kronno
exe
Battles.
A
good
character
is
bad,
our
showcase.
I'm
kronno
exe
Devorando
en
el
combate
Mejor
para
devouring
in
combat.
Better
for
Este
disco
Antes
de
que
el
flow
se
desate.
this
album,
before
the
flow
is
unleashed.
Hasta
los
héroes
se
perdieron
Se
volvieron
malos
un
momento
Por
un
Even
heroes
get
lost,
turning
bad
for
a
moment,
for
an
Instante
si
se
hundieron
Por
algo
bueno
y
por
luchar
en
cada
intento.
instant,
they
sink,
for
something
good
and
for
fighting
in
every
attempt.
Aunque
fueron
devorados
por
el
odio
De
un
solo
bocado
Although
they
were
devoured
by
hatred,
in
one
bite,
they
Supieron
Encontrarse
dentro
de
todo
el
combate
Me
laten
todas
las
"
knew
how
to
find
themselves
within
all
the
combat.
I
dig
all
the
"
Evil
Rap
Battles".
Evil
Rap
Battles".
Sean
bienvenidos
a
las
Evil
Rap
Battles...
Donde
los
creepypastas
Welcome
to
the
Evil
Rap
Battles...
Where
creepypastas
Cobran
vida...
Kronno
zomber...
Todos
los
personajes
buenos
Han
sido
come
to
life...
Kronno
zomber...
All
good
characters
have
been
Malos
en
algún
momento...
Y
han
venido
a
enfrentarse
en
las...
Evil
Rap
bad
at
some
point...
And
they
have
come
to
face
each
other
in
the...
Evil
Rap
Battles...
Sean
bienvenidos
a
los
oscuros
combates
Donde
la
única
regla
Battles...
Welcome
to
the
dark
combats
where
the
only
rule
Es
que
no
puede
haber
empates
Vuelven
los
creepypastas
para
is
that
there
can
be
no
draws.
The
creepypastas
return
to
Darnos
un
mensaje
Y
para
sentirse
vivos
en
las
Evil
Rap
Battles.
give
us
a
message
and
to
feel
alive
in
the
Evil
Rap
Battles.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: juan ignacio meira arasmou
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.