Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
jen
svůj
plán,
I
have
only
my
plan,
že
postavím
vzducholoď,
that
I
will
build
an
airship,
S
ní
obletíme
celý
svět,
With
it
we
will
fly
around
the
world,
Aspoň
jednou
tam
a
zpět
At
least
once
there
and
back.
Ty
se
ptáš
co
ti
dám
víc
You
ask
me
what
else
I
will
give
you,
A
myslíš
vůni
slunečnic,
And
you
think
of
the
smell
of
sunflowers,
Spíše
než
výlet
na
Měsíc,
Rather
than
a
trip
to
the
moon,
Chceš
bílé
klapky
klavírů,
You
want
white
piano
keys,
Soukromý
tryskáč
z
papíru,
A
private
jet
made
of
paper,
Krepové
růže
ze
střelnic,
Crepe
roses
from
shooting
ranges,
Mlčky
se
ptáš
co
ti
dám
víc.
Silently
you
ask
me
what
else
I
can
give
you.
Klesáme
výš,
stoupáme
hloubš
We
descend
higher,
we
rise
deeper
Jsme
tlaková
níž
a
zároveň
souš,
We
are
a
low
pressure
and
a
continent
at
the
same
time,
Letíme
nebezpečně
We
fly
dangerously
Chcem
ať
to
trvá
věčně
We
want
it
to
last
forever
Když
jsme
si
blíž
mačkáme
spoušť
When
we
are
close,
we
pull
the
trigger.
Už
vím,
co
s
tím,
mám
totiž
plán...
I
know
what
to
do
with
it,
I
have
a
plan...
že
tě
vezmu
ke
hvězdám
a
that
I
will
take
you
to
the
stars
and
Na
dlaň
ti
dám
celý
svět
On
my
palm
I
will
give
you
the
whole
world,
Pokaždé,
znovu,
naposled.
Every
time,
again,
for
the
last
time.
Ty
se
ptáš,
co
ti
dám
víc
You
ask
me
what
else
I
can
give
you
Nechceš
plátno
jen
pár
skic
You
don't
want
a
canvas,
you
want
a
few
sketches,
A
radši
širák
než
hotel
Ritz,
And
you'd
rather
have
a
hat
than
a
fancy
hotel,
Pusu,
ne
výšku
katedrál,
A
kiss,
not
the
height
of
a
cathedral,
Jen
tanec
ve
dvou,
Just
a
dance
for
two,
žádný
bál,
jsi
má
neznámá
do
rovnic
no
ball,
you
are
my
unknown
variable
A
mlčky
se
ptáš
co
ti
dám
víc.
And
silently
you
ask
me
what
else
I
can
give
you.
Klesáme
výš,
stoupáme
hloubš
We
descend
higher,
we
rise
deeper
Jsme
tlaková
níž
a
zároveň
souš,
We
are
a
low
pressure
and
a
continent
at
the
same
time,
Letíme
nebezpečně,
We
fly
dangerously
Chcem
ať
to
trvá
věčně,
We
want
it
to
last
forever
Když
jsme
si
blíž,
mačkáme
spoušť.
When
we
are
close,
we
pull
the
trigger.
Klesáme
výš,
stoupáme
hloubš
We
descend
higher,
we
rise
deeper
To
nevysvětlíš
You
can't
explain
it
Jsme
moře
i
poušť,
letíme
nebezpečně
We
are
both
sea
and
desert,
we
fly
dangerously
Chcem
ať
to
trvá
věčně,
kdo
ví,
kdo
dřív,
zmáčkneme
spoušť,
We
want
it
to
last
forever,
who
knows
who
will
pull
the
trigger
first
Už
vím,
co
s
tím,
mám
totiž
plán...
I
know
what
to
do
with
it,
I
have
a
plan...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Krajco, Tomas Rorecek
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.