Kryštof - Zrcadleni (opera) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Zrcadleni (opera) - KryštofÜbersetzung ins Englische




Zrcadleni (opera)
Mirroring (opera)
Do perutí v konečcích řas,
In the feathers of the tips of your eyelashes,
Jak z telegrafních drátů vytepu vzkaz, že cítím ztrátu ve svém aparátu, to ticho před bouří co zebe víc než vanilkové nebe.
Like a tap on telegraph wires I will tap out a message, that I feel lost in my apparatus, the calm before the storm, that chills more than the vanilla sky.
Tři plus milion sto básní, že napíšu zas.
Three plus one million poems, that I will write again.
A můžeš se dívat a vstupné si nech.
And you can watch, and keep the entrance fee.
Jen když tělo orosí dech.
Only my body gets damp with breath.
dobře znám, to tiché hřmění, kdy zrcadlením se vrací, to co ztrácím.
I know it well, this quiet thunder, when mirroring returns, that which I am losing.





Autoren: richard krajco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.