Krzysztof Krawczyk - Mój Przyjacielu (2011 version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Mój Przyjacielu (2011 version)
Мой друг (версия 2011 года)
Dam gitarę, dam samochód, żony nie dam, nie!
Отдам гитару, отдам машину, а жену не отдам, нет!
Mój przyjacielu, byłeś mi naprawdę bliski
Друг мой, ты был мне по-настоящему близок,
Mój przyjacielu, wiesz, że byłeś mi, jak brat
Друг мой, знаешь, ты был мне как брат.
Dałem Ci wiarę, dałem Ci spokój
Я подарил тебе веру, подарил тебе спокойствие,
Dałem gitarę, dałem samochód
Подарил гитару, подарил машину
I dach nad głową, a do sypialni wszedłeś sam
И крышу над головой, а в спальню ты вошел сам.
Mój przyjacielu, przyprowadziłem Cię z ulicy
Друг мой, я подобрал тебя на улице,
Nakarmiłem i odziałem Cię, jak brat
Накормил и одел тебя, как брата.
Dałem Ci wiarę, dałem Ci spokój
Я подарил тебе веру, подарил тебе спокойствие,
Dałem gitarę, dałem samochód
Подарил гитару, подарил машину,
Żony nie dałem, żonę wziąłeś sobie sam
Жены не давал, жену ты взял себе сам.
Dam gitarę, dam samochód, żony nie dam, nie!
Отдам гитару, отдам машину, а жену не отдам, нет!
Teraz pijesz wino, pijesz do dna
Ты пьешь вино, пьешь до дна,
Późna już godzina, próżno czekasz dnia
Поздний час, напрасно ждешь рассвета.
Chciałbyś się rozpłynąć, uciec, gdzie się da
Хотел бы ты раствориться, бежать куда глаза глядят,
Proszę zostań na noc, przyjaźń swoje prawa ma
Останься, прошу, на ночь, дружба имеет свои права.
Teraz pijesz wino, pijesz do dna
Ты пьешь вино, пьешь до дна,
Późna już godzina, próżno czekasz dnia
Поздний час, напрасно ждешь рассвета.
Chciałbyś się rozpłynąć, uciec, gdzie się da
Хотел бы ты раствориться, бежать куда глаза глядят,
Może spać spokojnie, kto przyjaźni prawa zna
Может спать спокойно тот, кто знает законы дружбы.
Mój przyjacielu, jak wyrazić to, co czuję
Друг мой, как выразить то, что я чувствую?
Jak wytłumaczyć, czym jest dla mnie przyjaźń Twa
Как объяснить, чем для меня является наша дружба?
Dałem Ci wiarę, dałem Ci spokój
Я подарил тебе веру, подарил тебе спокойствие,
Dałem gitarę, dałem samochód
Подарил гитару, подарил машину,
Żony nie dałem, żonę wziąłeś sobie sam
Жены не давал, жену ты взял себе сам.
Mój przyjacielu, byłeś mi naprawdę bliski
Друг мой, ты был мне по-настоящему близок,
Mój przyjacielu, wiesz, że byłeś mi, jak brat
Друг мой, знаешь, ты был мне как брат.
Dałem Ci wiarę, dałem Ci spokój
Я подарил тебе веру, подарил тебе спокойствие,
Dałem gitarę, dałem samochód
Подарил гитару, подарил машину,
Żony nie dałem, żonę wziąłeś sobie sam
Жены не давал, жену ты взял себе сам.
Dam gitarę, dam samochód, żony nie dam, nie!
Отдам гитару, отдам машину, а жену не отдам, нет!
Teraz pijesz wino, pijesz do dna
Ты пьешь вино, пьешь до дна,
Późna już godzina, próżno czekasz dnia
Поздний час, напрасно ждешь рассвета.
Chciałbyś się rozpłynąć, uciec, gdzie się da
Хотел бы ты раствориться, бежать куда глаза глядят,
Proszę zostań na noc, przyjaźń swoje prawa ma
Останься, прошу, на ночь, дружба имеет свои права.
A teraz pijesz wino, pijesz do dna
А теперь ты пьешь вино, пьешь до дна,
Późna już godzina, próżno czekasz dnia
Поздний час, напрасно ждешь рассвета.
Chciałbyś się rozpłynąć, uciec, gdzie się da
Хотел бы ты раствориться, бежать куда глаза глядят,
Może spać spokojnie, kto przyjaźni prawa zna
Может спать спокойно тот, кто знает законы дружбы.
Dam gitarę, dam samochód, żony nie dam, juu!
Отдам гитару, отдам машину, а жену не отдам, нееет!





Autoren: Daniel Wyszogrodzki, Momcilo Bajagic


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.