Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W przemijaniu dni
In the Passage of Time
Jak
dobrze
to
pamiętam
I
remember
it
so
well
Ten
ranek
pełen
słońca
That
morning
full
of
sun
I
rozjarzone
niebo
And
the
sky
ablaze
I
świerszczy
śpiew
na
łące
And
the
sound
of
crickets
in
the
meadow
To
wtedy
stanął
czas
That's
when
time
stood
still
Tu
uśmiechnęłaś
się
Here
you
smiled
I
zamieniłaś
świat
And
transformed
the
world
W
kolorowy
sen
Into
a
colorful
dream
I
jesteś
tylko
ty
And
it
is
only
you
Na
całym
świecie
ty
You
in
the
whole
world
Twe
imię
śpiewa
każdy
ptak
Your
name
sung
by
every
bird
Tylko
ty,
na
zawsze
ty
Only
you,
forever
you
Dzień
mija
nam
za
dniem
Day
after
day
passes
for
us
Lecz
w
przemijaniu
dni
But
in
the
passage
of
time
Jak
nocą
dobre
światło
gwiazd
Like
the
good
light
of
the
stars
at
night
Jesteś
zawsze
ty
It
is
always
you
W
śnieżystość
zim,
w
zieleń
lat
In
the
snow
of
winter,
the
green
of
summer
W
jesieni
chłodne
mgły
In
the
cool
mists
of
autumn
Prowadzisz
mnie
setką
dróg
You
lead
me
along
a
hundred
paths
Tylko
ty,
na
zawsze
ty
Only
you,
forever
you
Dzień
mija
nam
za
dniem
Day
after
day
passes
for
us
Lecz
w
przemijaniu
dni
But
in
the
passage
of
time
Jak
nocą
dobre
światło
gwiazd
Like
the
good
light
of
the
stars
at
night
Jesteś
zawsze
ty
It
is
always
you
I
jesteś
tylko
ty
And
it
is
only
you
Na
całym
świecie
ty
You
in
the
whole
world
Twe
imię
śpiewa
każdy
ptak
Your
name
sung
by
every
bird
Tylko
ty,
na
zawsze
ty
Only
you,
forever
you
Laj,
la
la
la
la
laj
La,
la
la
la
la
la
laj
La,
la
la
la
la
la
laj
La,
la
la
la
la
la
laj
La,
la
la
la
la
laj
la
laj
La,
la
la
la
la
laj
la
laj
La
la
la
la
la
laj
La
la
la
la
la
laj
I
jesteś
tylko
ty
And
it
is
only
you
Na
całym
świecie
ty
You
in
the
whole
world
Twe
imię
śpiewa
każdy
ptak.
Your
name
sung
by
every
bird.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jerzy Stanislaw Milian, Janusz Waclaw Pietkiewicz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.