Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teri Khatar Heere
For Your Sake
Teri
khatar
Heere
shad
ke
Takaht
Hazaare
nu
For
your
sake,
I'd
make
thousands
of
thrones
of
diamonds
Puttar
chaudrian
da
velli
vangu
chaare
I'd
give
up
my
four
precious
mares
of
gold
and
silver
Pehla
choori
de
naal
tu
parchaea
ranne
ni
First,
I'd
give
you
a
bangle
to
adorn
your
wrist
12
saal
charaiyan
majjian
la
ke
laare
I'd
spend
twelve
years
grazing
my
herd,
just
to
get
you
a
necklace
Sohna
soolan
utte
yaar
handouna
Heere
ni
My
sweetheart,
I'd
place
a
beautiful
scarf
on
your
shoulders
Okhe
bol
pagoune
hunde
ni
muteyare
Those
words
are
not
spoken
by
cowards,
my
dear
Aah
la
sotti
vanjli
majjan
Heere
sahmb
le
Oh,
come
play
the
sweet
flute
and
enchant
me,
my
love
Fakkar
challeya
murh
ke
apne
Takhat
Hazare
The
fakir
has
left,
turning
his
back
on
his
throne
Yaari
ranna
di
dalali
hundi
koleyan
di
The
friendship
of
a
soldier
is
like
the
shade
of
a
wall
Bin
badnami
hor
kakh
hath
na
aya
Without
a
scandal,
he'll
never
come
to
your
aid
Dar
dar
dhakke
mehne
tanne
sari
duniya
di
I've
endured
endless
misery,
wandering
from
door
to
door
Ishq
vanj
vicho
eho
nafa
kamaaya
This
is
the
only
benefit
I've
gained
from
love's
flame
Odon
kehndi
si
me
teri
me
teri
a
Once,
you
used
to
say,
"I'm
yours,
I'm
yours"
Hun
na
daghiye
ni
tu
bolan
nu
pugaya
Now,
you've
gone
and
become
a
gossiping
hag
Hathi
pe
janda
hai
kei
var
oh
vadhna
ni
An
elephant
knows
when
its
time
to
charge
Boota
shonk
di
khatar
jo
hunda
hai
Laya
An
herb
is
grown
for
its
beauty
Es
jinda
ki
bharwasa
oh
jive
pani
vich
patassa
Trusting
this
world
is
like
putting
a
leaf
in
water
Dev
jinda
ki
bharwasa
oh
jive
pani
vich
patassa
Trusting
a
god
is
like
putting
a
leaf
in
water
????
fer
chaklo
chaklo
ho
ju
gi
????
then
the
cycle
will
turn
around
Jado
udh
geya??
When
it
dries
up??
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hardev Dilgir, Ram Sharan Das
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.