Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaj Mile Ho Kal Phir
Сегодня встретились, завтра снова встретимся
Aaj
mile
ho
kal
phir
milna
Сегодня
встретились,
завтра
снова
встретимся
Aaj
mile
ho
kal
phir
milna
Сегодня
встретились,
завтра
снова
встретимся
Ab
humse
maheboob
mere
Теперь
от
меня,
любимая
моя,
Aaj
mile
ho
kal
phir
milna
Сегодня
встретились,
завтра
снова
встретимся
Ab
humse
maheboob
mere
Теперь
от
меня,
любимая
моя,
Dekho
kabhi
na
nazrein
badalna
Смотри,
никогда
не
отводи
взгляд.
Ab
humse
maheboob
mere
Теперь
от
меня,
любимая
моя,
Aaj
mile
ho
kal
phir
milna
Сегодня
встретились,
завтра
снова
встретимся
Ab
humse
maheboob
mere
Теперь
от
меня,
любимая
моя,
Milne
ka
kabhi
ye
silsila
ab
tute
na
Пусть
эта
череда
встреч
никогда
не
прервется.
Hai
meri
duaa
daaman
tumhara
chhutena
na
Моя
молитва
- чтобы
ты
никогда
не
отпускала
мою
руку.
Milne
ka
kabhi
ye
silsila
ab
tute
na
Пусть
эта
череда
встреч
никогда
не
прервется.
Hai
meri
duaa
daaman
tumhara
chhutena
na
Моя
молитва
- чтобы
ты
никогда
не
отпускала
мою
руку.
Meri
jaan
main
teri
adaa
pa
marta
hoon
Любимая,
я
умираю
от
твоей
грации.
Tu
na
jaane
ke
main
pyaar
kitana
karta
hoon
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Mujhko
teri
baaton
pey
pura
yakeen
hain
Я
полностью
верю
твоим
словам.
Teri
meri
chahat
ka
mausam
rangeen
hain
Время
нашей
любви
прекрасно.
Aaj
mile
ho
kal
phir
milna
Сегодня
встретились,
завтра
снова
встретимся
Ab
humse
maheboob
mere
Теперь
от
меня,
любимая
моя,
Dekho
kabhi
na
nazrein
badalna
Смотри,
никогда
не
отводи
взгляд.
Ab
humse
maheboob
mere
Теперь
от
меня,
любимая
моя,
Koi
bhi
toh
mera
ye
haal
jaane
na
Пусть
никто
не
узнает
о
моем
состоянии.
Dil
hain
paagal
mile
bagir
maane
na
Сердце
безумное,
без
встречи
не
успокоится.
Koi
bhi
toh
mera
ye
haal
jaane
na
Пусть
никто
не
узнает
о
моем
состоянии.
Dil
hain
paagal
mile
bagir
maane
na
Сердце
безумное,
без
встречи
не
успокоится.
Hoke
door
ab
ek
pal
rahana
jaata
hai
Быть
вдали
даже
на
мгновение
невыносимо.
Mujhko
bhi
sanam
kaha
karaar
aata
hain
Где
же
мне,
возлюбленный,
найти
покой?
Bhul
ke
saari
duniya
ko
bahon
mein
aana
hain
Забыв
весь
мир,
хочу
прийти
к
тебе
в
объятия.
Bin
tere
humraahi
ab
mushkil
jeepana
hain
Без
тебя,
моя
спутница,
трудно
жить.
Ho
aaj
mile
ho
kal
phir
milna
Сегодня
встретились,
завтра
снова
встретимся
Ab
humse
maheboob
mere
Теперь
от
меня,
любимая
моя,
Dekho
kabhi
na
nazrein
badalna
Смотри,
никогда
не
отводи
взгляд.
Ab
humse
maheboob
mere
Теперь
от
меня,
любимая
моя,
Aaj
mile
ho
kal
phir
milna
Сегодня
встретились,
завтра
снова
встретимся
Ab
humse
maheboob
mere
Теперь
от
меня,
любимая
моя,
Dekho
kabhi
na
nazrein
badalna
Смотри,
никогда
не
отводи
взгляд.
Ab
humse
maheboob
mere.
Теперь
от
меня,
любимая
моя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.