Kumar Sanu feat. Nadeem - Shravan & Alka Yagnik - Aaj Mile Ho Kal Phir - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Aaj Mile Ho Kal Phir - Kumar Sanu , Nadeem - Shravan Übersetzung ins Russische




Aaj Mile Ho Kal Phir
Сегодня встретились, завтра снова встретимся
Aaj mile ho kal phir milna
Сегодня встретились, завтра снова встретимся
Aaj mile ho kal phir milna
Сегодня встретились, завтра снова встретимся
Ab humse maheboob mere
Теперь от меня, любимая моя,
Aaj mile ho kal phir milna
Сегодня встретились, завтра снова встретимся
Ab humse maheboob mere
Теперь от меня, любимая моя,
Dekho kabhi na nazrein badalna
Смотри, никогда не отводи взгляд.
Ab humse maheboob mere
Теперь от меня, любимая моя,
Aaj mile ho kal phir milna
Сегодня встретились, завтра снова встретимся
Ab humse maheboob mere
Теперь от меня, любимая моя,
Milne ka kabhi ye silsila ab tute na
Пусть эта череда встреч никогда не прервется.
Hai meri duaa daaman tumhara chhutena na
Моя молитва - чтобы ты никогда не отпускала мою руку.
Milne ka kabhi ye silsila ab tute na
Пусть эта череда встреч никогда не прервется.
Hai meri duaa daaman tumhara chhutena na
Моя молитва - чтобы ты никогда не отпускала мою руку.
Meri jaan main teri adaa pa marta hoon
Любимая, я умираю от твоей грации.
Tu na jaane ke main pyaar kitana karta hoon
Ты не знаешь, как сильно я тебя люблю.
Mujhko teri baaton pey pura yakeen hain
Я полностью верю твоим словам.
Teri meri chahat ka mausam rangeen hain
Время нашей любви прекрасно.
Aaj mile ho kal phir milna
Сегодня встретились, завтра снова встретимся
Ab humse maheboob mere
Теперь от меня, любимая моя,
Dekho kabhi na nazrein badalna
Смотри, никогда не отводи взгляд.
Ab humse maheboob mere
Теперь от меня, любимая моя,
Koi bhi toh mera ye haal jaane na
Пусть никто не узнает о моем состоянии.
Dil hain paagal mile bagir maane na
Сердце безумное, без встречи не успокоится.
Koi bhi toh mera ye haal jaane na
Пусть никто не узнает о моем состоянии.
Dil hain paagal mile bagir maane na
Сердце безумное, без встречи не успокоится.
Hoke door ab ek pal rahana jaata hai
Быть вдали даже на мгновение невыносимо.
Mujhko bhi sanam kaha karaar aata hain
Где же мне, возлюбленный, найти покой?
Bhul ke saari duniya ko bahon mein aana hain
Забыв весь мир, хочу прийти к тебе в объятия.
Bin tere humraahi ab mushkil jeepana hain
Без тебя, моя спутница, трудно жить.
Ho aaj mile ho kal phir milna
Сегодня встретились, завтра снова встретимся
Ab humse maheboob mere
Теперь от меня, любимая моя,
Dekho kabhi na nazrein badalna
Смотри, никогда не отводи взгляд.
Ab humse maheboob mere
Теперь от меня, любимая моя,
Aaj mile ho kal phir milna
Сегодня встретились, завтра снова встретимся
Ab humse maheboob mere
Теперь от меня, любимая моя,
Dekho kabhi na nazrein badalna
Смотри, никогда не отводи взгляд.
Ab humse maheboob mere.
Теперь от меня, любимая моя.





Autoren: Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.