Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ankh Hai Bhari Bhari Male (From "Tum Se Achcha Kaun Hai")
Глаза полны слез (Из фильма "Кто лучше тебя?")
आँख
है
भरी-भरी,
और
तुम
मुस्कुराने
की
बात
करते
हो
Глаза
полны
слез,
а
ты
говоришь
мне
улыбаться
आँख
है
भरी-भरी,
और
तुम
मुस्कुराने
की
बात
करते
हो
Глаза
полны
слез,
а
ты
говоришь
мне
улыбаться
ज़िंदगी
ख़फ़ा-ख़फ़ा,
और
तुम
दिल
लगाने
की
बात
करते
हो
Жизнь
горька,
а
ты
говоришь
мне
влюбляться
आँख
है
भरी-भरी,
और
तुम
मुस्कुराने
की
बात
करते
हो
Глаза
полны
слез,
а
ты
говоришь
мне
улыбаться
मेरे
हालात
ऐसे
हैं
कि
मैं
कुछ
कर
नहीं
सकता
Мое
состояние
таково,
что
я
ничего
не
могу
сделать
मेरे
हालात
ऐसे
हैं
कि
मैं
कुछ
कर
नहीं
सकता
Мое
состояние
таково,
что
я
ничего
не
могу
сделать
तड़पता
है
ये
दिल,
लेकिन
ये
आहें
भर
नहीं
सकता
Сердце
мое
изнывает,
но
я
не
могу
даже
вздохнуть
ज़ख़्म
है
हरा-हरा,
और
तुम
चोट
खाने
की
बात
करते
हो
Рана
еще
свежа,
а
ты
говоришь
мне
о
боли
ज़िंदगी
ख़फ़ा-ख़फ़ा,
और
तुम
दिल
लगाने
की
बात
करते
हो
Жизнь
горька,
а
ты
говоришь
мне
влюбляться
आँख
है
भरी-भरी,
और
तुम
मुस्कुराने
की
बात
करते
हो
Глаза
полны
слез,
а
ты
говоришь
мне
улыбаться
ज़माने
में
भला
कैसे
मोहब्बत
लोग
करते
हैं
Как
же
люди
в
этом
мире
любят?
ज़माने
में
भला
कैसे
मोहब्बत
लोग
करते
हैं
Как
же
люди
в
этом
мире
любят?
वफ़ा
के
नाम
की
अब
तो
शिकायत
लोग
करते
हैं
Теперь
люди
жалуются
на
само
понятие
верности
आग
है
बुझी-बुझी,
और
तुम
लौ
जलने
की
बात
करते
हो
Огонь
погас,
а
ты
говоришь
мне
о
пламени
ज़िंदगी
ख़फ़ा-ख़फ़ा,
और
तुम
दिल
लगाने
की
बात
करते
हो
Жизнь
горька,
а
ты
говоришь
мне
влюбляться
आँख
है
भरी-भरी,
और
तुम
मुस्कुराने
की
बात
करते
हो
Глаза
полны
слез,
а
ты
говоришь
мне
улыбаться
कभी
जो
ख़्वाब
देखा
तो
मिलीं
परछाइयाँ
मुझको
Когда
я
видел
сны,
мне
являлись
лишь
тени
कभी
जो
ख़्वाब
देखा
तो
मिलीं
परछाइयाँ
मुझको
Когда
я
видел
сны,
мне
являлись
лишь
тени
मुझे
महफ़िल
की
ख़्वाहिश
थी,
मिलीं
तन्हाइयाँ
मुझको
Я
желал
праздника,
а
нашел
лишь
одиночество
हर
तरफ़
धुआँ-धुआँ,
और
तुम
आशियाने
की
बात
करते
हो
Кругом
один
дым,
а
ты
говоришь
мне
о
доме
ज़िंदगी
ख़फ़ा-ख़फ़ा,
और
तुम
दिल
लगाने
की
बात
करते
हो
Жизнь
горька,
а
ты
говоришь
мне
влюбляться
आँख
है
भरी-भरी,
और
तुम
मुस्कुराने
की
बात
करते
हो
Глаза
полны
слез,
а
ты
говоришь
мне
улыбаться
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sameer, Nadeem Shravan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.