Kumar Sanu feat. Sadhana Sargam - Hasraten Hai Bahut Magar (With Jhankar Beats) [From "Aatish"] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Hasraten Hai Bahut Magar (With Jhankar Beats) [From "Aatish"]
Hasraten Hai Bahut Magar (With Jhankar Beats) [From "Aatish"]
हसरतें हैं बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
У меня так много желаний, но что я могу тебе сказать?
हसरतें हैं बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
У меня так много желаний, но что я могу тебе сказать?
ले के बाँहों में मैं तुम्हें प्यार करता रहूँ
Позволь мне взять тебя в объятия и любить тебя вечно.
ख़्वाहिशें हैं बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
У меня так много стремлений, но что я могу тебе сказать?
ख़्वाहिशें हैं बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
У меня так много стремлений, но что я могу тебе сказать?
हद से आगे गुज़र के भी अब मोहब्बत करूँ
Я буду любить тебя даже за пределами разумного.
हसरतें हैं बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
У меня так много желаний, но что я могу тебе сказать?
ले के बाँहों में मैं तुम्हें प्यार करता रहूँ
Позволь мне взять тебя в объятия и любить тебя вечно.
जान-ए-वफ़ा, जान-ए-जहाँ, ऐसी अदा होगी कहाँ?
Душа верная, душа мира, где найти такую грацию?
देखा सनम मैंने तुम्हें, बहके मेरे क़दम
Я увидел тебя, моя возлюбленная, и мои ноги пошатнулись.
आँखें मिली, पलकें झुकी, जादू जगा, साँसें रुकी
Глаза встретились, ресницы опустились, магия пробудилась, дыхание замерло.
ऐसे मुझे छेड़ो ना तुम आए बड़ी शरम
Не смущай меня своим вниманием, это так не скромно.
चाहते हैं बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
Я так хочу тебя, но что я могу тебе сказать?
चाहते हैं बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
Я так хочу тебя, но что я могу тебе сказать?
ले के बाँहों में मैं तुम्हें प्यार करता रहूँ
Позволь мне взять тебя в объятия и любить тебя вечно.
ख़्वाहिशें हैं बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
У меня так много стремлений, но что я могу тебе сказать?
हद से आगे गुज़र के भी अब मोहब्बत करूँ
Я буду любить тебя даже за пределами разумного.
बेचैन मैं होने लगी, जाने कहाँ खोने लगी
Я становлюсь все более нетерпеливым, теряюсь куда-то.
ख़ुशबू बिना महका बदन, छाने लगा नशा
Тело благоухает без аромата, опьянение охватывает меня.
मैंने कहा तुमने सुना, धड़कन बनी दिल की ज़ुबाँ
Я сказал, ты услышала, сердце стало голосом.
तन्हा यहाँ हम जो मिलें, आने लगा मज़ा
Наедине, когда мы встречаемся, появляется удовольствие.
आरज़ू है बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
У меня так много надежд, но что я могу тебе сказать?
आरज़ू है बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
У меня так много надежд, но что я могу тебе сказать?
हद से आगे गुज़र के भी अब मोहब्बत करूँ
Я буду любить тебя даже за пределами разумного.
हसरतें हैं बहुत, मगर तुमसे मैं क्या कहूँ?
У меня так много желаний, но что я могу тебе сказать?
ले के बाँहों में मैं तुम्हें प्यार करता रहूँ
Позволь мне взять тебя в объятия и любить тебя вечно.
हद से आगे गुज़र के भी अब मोहब्बत करूँ
Я буду любить тебя даже за пределами разумного.
ले के बाँहों में मैं तुम्हें प्यार करता रहूँ
Позволь мне взять тебя в объятия и любить тебя вечно.
हद से आगे गुज़र के भी अब मोहब्बत करूँ
Я буду любить тебя даже за пределами разумного.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.