Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mohabbat Ho Na Jaye
Don't Fall in Love
हेऽऽ
ललला,
ललला,
लालालालालाला
Hey,
la
la,
la
la,
la
la
la
la
la
ललला,
ललला,
लालालालालाला
La
la,
la
la,
la
la
la
la
la
देखा
जो
तुमको
यह
दिल
को
क्या
हुआ
है
My
heart
is
confused
after
seeing
you
मेरी
धड़कनों
पे
यह
छाया
क्या
नशा
है,
हाँ
My
heartbeats
are
racing,
what
is
this
strange
feeling?
देखा
जो
तुमको
यह
दिल
को
क्या
हुआ
है
My
heart
is
confused
after
seeing
you
मेरी
धड़कनों
पे
यह
छाया
क्या
नशा
है,
हाँ
My
heartbeats
are
racing,
what
is
this
strange
feeling?
मोहब्बत
होना
जाए
दीवाना
खोना
जाए
I
might
fall
in
love
and
lose
my
mind
संभालूँ
कैसे
इसको
मुझे
तो
बता
Tell
me,
how
do
I
control
this?
मोहब्बत
होना
जाए
दीवाना
खोना
जाए
I
might
fall
in
love
and
lose
my
mind
संभालूँ
कैसे
इसको
मुझे
तो
बता
Tell
me,
how
do
I
control
this?
देखा
जो
तुमको
यह
दिल
को
क्या
हुआ
है
My
heart
is
confused
after
seeing
you
मेरी
धड़कनों
पे
यह
छाया
क्या
नशा
है,
हाँ
My
heartbeats
are
racing,
what
is
this
strange
feeling?
भीगी
भीगी
अलकों
से,
चोरी
चोरी
पलकों
से
With
your
flowing
locks
and
charming
glances
क्यूँ
मेरा
सपना
चुराए
Why
do
you
steal
my
dreams?
झुकीं
झुकीं
अँखियों
से,
धीरे
धीरे
बत्तियों
से
With
your
alluring
eyes
and
gentle
gaze
क्यूँ
मुझे
अपना
बनाए
Why
do
you
captivate
me?
मेरी
नज़रों
पे
छाए
खुशबू
के
जैसे
आए
Your
presence
lingers
like
a
fragrance
मेरा
तन
मन
महकाये
Intoxicating
my
body
and
soul
साँसों
में
ये
पलपल
जाने
कैसे
हलचल
My
breath
catches,
my
heart
flutters
कुछ
भी
समझ
में
ना
आए
I
cannot
comprehend
these
emotions
शरारत
होना
जाए
मोहब्बत
होना
जाए
Is
this
mischief
or
is
it
love?
संभालूँ
कैसे
इसको
मुझे
तो
बता
Tell
me,
how
do
I
control
this?
शरारत
होना
जाए
मोहब्बत
होना
जाए
Is
this
mischief
or
is
it
love?
संभालूँ
कैसे
इसको
मुझे
तो
बता
Tell
me,
how
do
I
control
this?
मेरी
है
यह
मुश्किल
अब
तो
यह
मेरा
दिल
My
heart
is
in
turmoil
बस
में
हुज़ूर
नहीं
है
I
have
lost
control
इतना
बता
दे
मुझे
कैसे
समझाऊँ
तुझे
Tell
me,
how
can
I
explain
this
to
you?
मेरा
यह
कसूर
नहीं
है
It
is
not
my
fault
चाहें
हम
चाहें
भी
तो
पहरे
लगाए
भी
तो
Even
if
we
tried
to
resist
and
be
cautious
कैसे
दिन
रात
को
रोकें
How
can
we
stop
time?
आग
बिना
यह
जले,
जोर
ना
कोई
चले
This
fire
burns
without
fuel
कैसे
जज्बात
को
रोकें
We
cannot
control
our
feelings
यूँ
चाहत
होना
जाए
मोहब्बत
होना
जाए
Is
this
affection
or
is
it
love?
संभालूँ
कैसे
इसको
मुझे
तो
बता
Tell
me,
how
do
I
control
this?
यूँ
चाहत
होना
जाए
मोहब्बत
होना
जाए
Is
this
affection
or
is
it
love?
संभालूँ
कैसे
इसको
मुझे
तो
बता
Tell
me,
how
do
I
control
this?
देखा
जो
तुमको
यह
दिल
को
क्या
हुआ
है
My
heart
is
confused
after
seeing
you
मेरी
धड़कनों
पे
यह
छाया
क्या
नशा
है,
हाँ
My
heartbeats
are
racing,
what
is
this
strange
feeling?
मोहब्बत
होना
जाए
दीवाना
खोना
जाए
I
might
fall
in
love
and
lose
my
mind
संभालूँ
कैसे
इसको
मुझे
तो
बता
Tell
me,
how
do
I
control
this?
मोहब्बत
होना
जाए
दीवाना
खोना
जाए
I
might
fall
in
love
and
lose
my
mind
संभालूँ
कैसे
इसको
मुझे
तो
बता
Tell
me,
how
do
I
control
this?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ANJAAN SAMEER, SAMEER LALJI ANJAAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.