Kuo Shu-Yao - 好想 - 戲劇《好想和你在一起》片頭曲 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




好想 - 戲劇《好想和你在一起》片頭曲
Так сильно хочу - заглавная песня дорамы «Так сильно хочу быть с тобой»
我收集所有 你的一切
Я собираю всё, что связано с тобой,
重播 每幕有你 的輪廓
Пересматриваю каждую сцену с твоим силуэтом.
小心 翼翼從你的 身旁經過
Осторожно, боясь потревожить, прохожу мимо тебя,
希望 你回頭看看我
Надеясь, что ты обернёшься и посмотришь на меня.
就算是誤會 你的眼眸
Даже если я ошибаюсь, глядя в твои глаза,
情願 沈浸在這份 悸動
Я предпочитаю погрузиться в это волнение.
想着 如何能讓你 更記得我
Думаю о том, как сделать так, чтобы ты меня запомнил,
聽你 呼喚我也足夠
Мне достаточно услышать, как ты зовёшь меня.
全天下 現在只有我懂 你説什麼
Во всём мире сейчас только я понимаю, что ты говоришь,
因為我 比誰都 關心
Потому что я волнуюсь за тебя больше всех.
全天下 現在只有我在 你的左右
Во всём мире сейчас только я рядом с тобой,
那麼近卻 還是不懂
Так близко, но всё ещё не понимаю тебя.
好想牽着你 這一秒鐘 這個路口
Так сильно хочу взять тебя за руку, в эту секунду, на этом перекрёстке,
好像透露 有一百次這麼多
Как будто я признавалась в этом уже сотню раз.
也許在你 眼中 很笨拙
Возможно, в твоих глазах я выгляжу неловко,
也許是我 做得 還不夠多
Возможно, я делаю недостаточно.
好想跟着你 一起快樂 一起難過
Так сильно хочу разделить с тобой радость и печаль,
好像天際 你是遙遠燦爛的彩虹
Словно в небе, ты далёкая, сияющая радуга.
我只能跑得更遠更久
Я могу только бежать дальше и дольше,
期待你也能發現我的 一點點不同
Надеясь, что ты тоже заметишь во мне хоть что-то особенное.
就算是誤會 你的眼眸
Даже если я ошибаюсь, глядя в твои глаза,
情願 沈浸在這份 悸動
Я предпочитаю погрузиться в это волнение.
想着 如何能讓你 更記得我
Думаю о том, как сделать так, чтобы ты меня запомнил,
聽你 呼喚我也足夠
Мне достаточно услышать, как ты зовёшь меня.
全天下 現在只有我懂 你説什麼
Во всём мире сейчас только я понимаю, что ты говоришь,
因為我 比誰都 關心
Потому что я волнуюсь за тебя больше всех.
全天下 現在只有我在 你的左右
Во всём мире сейчас только я рядом с тобой,
那麼近卻 還是不懂
Так близко, но всё ещё не понимаю тебя.
好想牽着你 這一秒鐘 這個路口
Так сильно хочу взять тебя за руку, в эту секунду, на этом перекрёстке,
好像透露 有一百次這麼多
Как будто я признавалась в этом уже сотню раз.
也許在你 眼中 很笨拙
Возможно, в твоих глазах я выгляжу неловко,
也許是我 做得 還不夠多
Возможно, я делаю недостаточно.
好想跟着你 一起快樂 一起難過
Так сильно хочу разделить с тобой радость и печаль,
好像天際 你是遙遠燦爛的彩虹
Словно в небе, ты далёкая, сияющая радуга.
我只能跑得更遠更久
Я могу только бежать дальше и дольше,
期待你也能發現我的 一點點不同
Надеясь, что ты тоже заметишь во мне хоть что-то особенное.
就算 一切都被時間沖淡
Даже если всё со временем померкнет,
就算 你沒聽見我的呼喊
Даже если ты не услышишь мой зов,
把記憶 的温度 留在 同樣 的微風
Тепло воспоминаний останется в том же лёгком ветерке.
突然告訴我 一個秘密 在你心中
Вдруг ты расскажешь мне секрет, хранящийся в твоём сердце,
好像感覺你 對我 特別温柔
И мне покажется, что ты особенно нежен ко мне,
在你 心裏佔 據了角落
Что я заняла место в твоём сердце.
也許你也 有一 點點心動
Может быть, ты тоже немного взволнован.
好想再 靠近 證明 留給 我的線索
Так хочется подойти ближе и убедиться в подсказках, которые ты мне оставляешь.
這樣 甜蜜 慢慢的 飄在空氣之中
Эта сладость медленно витает в воздухе,
顆心 愛上 並非偶然
Наши сердца полюбили друг друга не случайно.
或許 不必去 揭開真相 就藏着答案
Возможно, не нужно раскрывать правду, ответ уже есть.





Autoren: V.k克, 溫曼尼


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.