Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hu
reiste
seg
opp
i
fra
sengen
Она
встала
с
постели,
Månen
skinte
utover
matten
Луна
освещала
ковёр.
Det
gamle
uret
i
stua
Старые
часы
в
гостиной,
Viserene
var
som
frosset
i
natten
Стрелки
словно
застыли
в
ночи.
Enken
kom
seg
raskt
te
domen
Вдова
быстро
добралась
до
собора,
Kjerka
den
var
stille
som
graven
Церковь
была
тиха,
как
могила.
Hu
satte
seg
i
den
vanlige
stolen
Она
села
на
свой
обычный
стул,
Ein
likbleik
mann
justerte
på
kraven
Мертвенно-бледный
мужчина
поправлял
воротник.
Å
For
ei
natt
О,
какая
ночь,
å
bli
besatt
быть
одержимой.
Presten
holdt
sin
mystiske
tale
Священник
произносил
свою
таинственную
речь,
Brått
kjente
hu
at
det
kokte
i
blodet
Вдруг
она
почувствовала,
как
закипает
кровь.
Bak
alteret
piska
ein
djevelsk
hale
За
алтарем
хлестал
дьявольский
хвост,
Ei
ukjend
tunga
kviskra
i
hodet
Незнакомый
язык
шептал
в
голове.
Å
For
ei
natt¬
О,
какая
ночь,
å
bli
besatt
быть
одержимой.
Eit
iskald
grep
rundt
hennas
lanke
Ледяная
хватка
вокруг
её
лодыжки,
Glatte
skjell
som
stramma
rundt
nakken
Скользкая
чешуя
сжимала
шею.
Hjertet
hennas
slutta
å
banka
Её
сердце
перестало
биться,
Då
sjelen
blei
dratt
ned
gjennom
bakken
Когда
душу
утащили
под
землю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ERLEND HJELVIK, GEIR-MARVIN NYGAARD, MACIEK OFSTAD, KJETIL HAUGLAND GJERMUNDROED, BJARTE LUND ROLLAND, VIDAR LANDA
Album
Nattesferd
Veröffentlichungsdatum
13-05-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.