Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alive (feat. The Moth & The Flame)
Живой (feat. The Moth & The Flame)
I
was
the
water
and
you
were
the
boat
Я
был
водой,
а
ты
была
лодкой
You
said
you're
drowning,
though
I
kept
you
afloat
Ты
сказала,
что
тонешь,
хотя
я
держал
тебя
на
плаву
I
was
the
anchor
when
you
needed
ground
Я
был
якорем,
когда
тебе
нужна
была
опора
I
wanted
to
hold
you
without
holding
you
down
Я
хотел
обнять
тебя,
не
удерживая
тебя
The
memory
of
you
won't
let
me
go
Воспоминание
о
тебе
не
отпускает
меня
It's
there
on
the
shore
letting
me
know
Оно
там,
на
берегу,
дает
мне
знать
The
further
you
get,
the
closer
I
am
Чем
дальше
ты
уходишь,
тем
ближе
я
To
finding
a
place,
I
understand
К
поиску
места,
где
я
найду
понимание
Where
will
I
feel
alive?
Где
я
почувствую
себя
живым?
Where
will
I
feel
alive?
Где
я
почувствую
себя
живым?
(We
are
closer
than
ever)
(Мы
ближе,
чем
когда-либо)
(We
are
closer
than
ever)
(Мы
ближе,
чем
когда-либо)
We
are
closer
than
ever
Мы
ближе,
чем
когда-либо
We
are
closer
than
ever
Мы
ближе,
чем
когда-либо
Where
will
I
feel
alive?
Где
я
почувствую
себя
живым?
Where
will
I
feel
alive?
Где
я
почувствую
себя
живым?
(We
are
closer
than
ever)
(Мы
ближе,
чем
когда-либо)
(We
are
closer
than
ever)
(Мы
ближе,
чем
когда-либо)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ryan Raddon, Joel Thomas Zimmerman, Kenneth Nathaniel Pyfer, Thomas Shaw, Steven Andrew Mits, Brandon Robbins, Finn Bjarnson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.