Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifetime to Repair (Live)
Целая жизнь на исцеление (Live)
Now,
one
of
the
songs
from
Golden
had
a
lot
of
feedback
Одна
из
песен
с
альбома
Golden
получила
много
откликов,
A
lot
of
people
saying:
"yeah,
we
know
what
you're
talking
about"
многие
говорили:
"Да,
мы
знаем,
о
чём
ты
поёшь".
So
I'm
wondering
if
you-
Так
что
мне
интересно,
понимаете
ли
вы…
I'll
just
stop
talking...
Лучше
я
просто
помолчу...
I'm
gonna
sing
the
song,
Я
спою
песню,
You
tell
me
at
the
end
of
the
song
if
you
know
what
I'm
talking
about
а
вы
скажете
мне
в
конце,
понимаете
ли,
о
чём
я.
Cupid
don't
love
me
like
he
used
to
do
Купидон
больше
не
любит
меня,
как
раньше,
'Cause
I'm
broken-hearted
way
too
soon
Потому
что
я
слишком
рано
разбила
сердце.
I
let
my
guard
down
Я
потеряла
бдительность,
A
devil's
gone
and
left
me
a
bruise,
mmm
Какой-то
дьявол
ушёл
и
оставил
мне
синяк,
ммм.
Rocks
at
the
bottom,
will
I
try
again?
Камни
на
дне,
попробую
ли
я
снова?
Romeo
still
lives
in
my
head
Ромео
всё
ещё
живёт
в
моей
голове.
Thought
I
would
settle
down
Думала,
что
я
успокоюсь,
When
happy
ever
after'd
been
said,
mmm
Когда
"долго
и
счастливо"
будет
сказано,
ммм.
Six,
five,
four,
three
Шесть,
пять,
четыре,
три,
Too
many
times
I
wish
I'd
never
cared
Слишком
много
раз
я
жалела,
что
вообще
любила.
Been
torn
and
twisted,
oh
I
swear
Была
изранена
и
разбита,
о,
клянусь,
Too
many
nights
crying
that
it's
not
fair
Слишком
много
ночей
я
плакала,
что
это
несправедливо.
If
I
get
hurt
again
Если
я
снова
пострадаю,
I'd
need
a
lifetime
to
repair
Мне
понадобится
целая
жизнь,
чтобы
исцелиться.
I'd
need
a
lifetime
to
repair
Мне
понадобится
целая
жизнь,
чтобы
исцелиться.
I'd
need
a
lifetime
to
repair
Мне
понадобится
целая
жизнь,
чтобы
исцелиться.
They
told
me
stories
and
they
got
me
good
Они
рассказывали
мне
истории,
и
они
меня
зацепили.
Who's
sayin'
fairytales
aren't
true?
Кто
говорит,
что
сказки
неправда?
If
he
saves
me
from
the
dragon
Если
он
спасёт
меня
от
дракона,
Well
for
that
lovin',
I'd
be
a
fool,
mmm
Что
ж,
за
эту
любовь
я
буду
дурой,
ммм.
I'd
overlook
the
stupid
things
he
does
Я
буду
закрывать
глаза
на
глупости,
которые
он
делает,
Straight
up
forgive
him
when
he's
wrong
Сразу
прощать
его,
когда
он
неправ.
When
he's
fallen
off
the
wagon
Когда
он
сорвётся,
We'll
still
dance
to
our
favourite
slow
song,
mmm
Мы
всё
ещё
будем
танцевать
под
нашу
любимую
медленную
песню,
ммм.
Six,
five,
four,
three
Шесть,
пять,
четыре,
три,
Too
many
times
I
wish
I'd
never
cared
Слишком
много
раз
я
жалела,
что
вообще
любила.
Been
torn
and
twisted,
oh
I
swear
Была
изранена
и
разбита,
о,
клянусь,
Too
many
nights
crying
that
it's
not
fair
Слишком
много
ночей
я
плакала,
что
это
несправедливо.
If
I
get
hurt
again
Если
я
снова
пострадаю,
I'd
need
a
lifetime
to
repair
Мне
понадобится
целая
жизнь,
чтобы
исцелиться.
I'd
need
a
lifetime
to
repair
Мне
понадобится
целая
жизнь,
чтобы
исцелиться.
I'd
need
a
lifetime
to
repair
Мне
понадобится
целая
жизнь,
чтобы
исцелиться.
They
say
that
love
is
everywhere
Говорят,
что
любовь
повсюду,
But
it's
a
game
of
truth
or
dare
Но
это
игра
в
правду
или
действие.
Gimme
that
guarantee
and
I'll
be
there
Дай
мне
эту
гарантию,
и
я
буду
рядом.
Heaven
knows
I
tried
my
best
Бог
знает,
я
старалась
изо
всех
сил,
Now
I'm
swimming
in
a
sea
of
loneliness
Теперь
я
плаваю
в
море
одиночества.
Wanna
take
that
chance
Хочу
рискнуть,
I
wanna
say
yeah
Хочу
сказать
"да",
But
too
many
times
I
wish
I'd
never
cared
Но
слишком
много
раз
я
жалела,
что
вообще
любила.
Been
torn
and
twisted,
oh
I
swear
Была
изранена
и
разбита,
о,
клянусь,
Too
many
nights
crying
that
it's
not
fair
Слишком
много
ночей
я
плакала,
что
это
несправедливо.
If
I
get
hurt
again
Если
я
снова
пострадаю,
I'd
need
a
lifetime
to
repair
Мне
понадобится
целая
жизнь,
чтобы
исцелиться.
I'd
need
a
lifetime
to
repair
Мне
понадобится
целая
жизнь,
чтобы
исцелиться.
I'd
need
a
lifetime
to
repair.
Мне
понадобится
целая
жизнь,
чтобы
исцелиться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.