Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violin Concerto in D: I. Toccata
Концерт для скрипки ре мажор: I. Токката
The
story
of
the
century
История
столетия
The
tale
as
old
as
time,
but
never
out
of
style
again!
Сказка
стара,
как
мир,
но
снова
в
моде!
Welcome
to
this
week's
edition
of
The
Daily
News
Добро
пожаловать
в
сегодняшний
выпуск
The
Daily
News
I'm
your
host
Missy
Lawrence
Я
ваша
ведущая,
Мисси
Лоуренс
Good
evening
and
welcome
back
for
our
latest
news
update
Добрый
вечер
и
с
возвращением
к
последним
новостям
Now
let
us
know
which
side
you
are
with
in
a
poll
Теперь
скажите,
на
чьей
вы
стороне,
в
опросе,
We
will
be
running
throughout
today's
paper
Который
мы
проведём
в
сегодняшней
газете
Are
there
two
sides?
Есть
ли
две
стороны?
But
no
ma'am
'cause
only
one
page
left
to
print
Но
нет,
мэм,
ведь
осталась
всего
одна
страница,
Before
we're
closed
down
for
Christmas
holidays
Прежде
чем
мы
закроемся
на
рождественские
каникулы
Today
is
December
21st
everybody;
it's
World
War
Two
ending
day
here
Сегодня
21
декабря,
народ,
день
окончания
Второй
мировой!
At
home
by
all
accounts
number
six
million
tons
of
bombs
have
been
По
всем
данным,
дома
сброшено
шесть
миллионов
тонн
бомб
Dropped
since
V-day
that
was
June
6th
last
year
when
Germany
С
6 июня
прошлого
года,
когда
Германия
Surrendered
unconditionally
under
an
armistice
agreement
signed
off
Капитулировала
без
условий
по
перемирию,
подписанному
By
Winston
Churchill
Prime
Minister
Sir
Bernard
Mountbatten,
Lord
Уинстоном
Черчиллем,
премьером
Бернардом
Маунтбеттеном,
лордом
Montgomery,
King
George
VI,
U.S
President
Franklin
D
Roosevelt
from
Монтгомери,
королём
Георгом
VI,
президентом
США
Франклином
Д.
Рузвельтом,
America,
General
Eisenhower
Britain,
Italy
and
Japan
agreed
not
to
Генералом
Эйзенхауэром.
Британия,
Италия
и
Япония
договорились
не
Attack
each
other
during
war
times
or
seek
peace
through
diplomacy
Атаковать
друг
друга
во
время
войны
и
не
искать
мира
дипломатией
This
led
directly
into
victory
over
Nazi-occupied
France
where
they
Это
привело
к
победе
над
нацистской
Францией,
где
они
Were
given
complete
control
after
signing
Armistice
in
November
Получили
полный
контроль
после
подписания
перемирия
в
ноябре
Then
followed
up
soon
thereafter
against
their
German
enemies
Затем
последовали
удары
по
их
немецким
врагам
Across
Europe
leading
eventually
towards
liberation
around
По
всей
Европе,
пока
не
пришли
к
освобождению
August
8 th,
1945
giving
birth
to
modern-day
Western
Democratic
8 августа
1945,
создав
современную
Западную
Демократическую
Republic
called
Free
French
Canada
just
west
past
Quebec
Республику
— Свободную
Французскую
Канаду
западнее
Квебека
City
along
Lake
Huron
right
onto
Ontario
Bay
Coastline
near
Вдоль
озера
Гурон
до
побережья
Онтарио
рядом
с
Ottawa
known
commonly
as
Ottawa
country
or
just
Canada
Оттавой,
известной
как
Оттавский
край
или
просто
Канада
After
the
war,
Britain
and
France
agreed
to
pay
50
million
pounds
each
После
войны
Британия
и
Франция
согласились
платить
по
50
миллионов
фунтов
For
any
remaining
German
occupied
areas
in
Europe
while
Germany
would
За
оставшиеся
немецкие
территории
в
Европе,
а
Германия
получит
Receive
a
sum
of
about
$1
billion
US
dollars
with
interest-free
loan
Около
$1
млрд
долларов
США,
беспроцентный
заём
From
America
paid
off
over
ten
years
later
on
or
before
World
War
От
Америки,
выплаченный
за
десять
лет
до
конца
Второй
Two
ended
December
fourth
nineteen
forty-five
when
it
signed
an
Мировой
4 декабря
1945,
когда
подписали
перемирие,
Armistice
agreement
ending
all
Завершив
все
военные
действия
между
нациями
навсегда!
Hostilities
between
nations
forever
more!
И
знаешь
что?
And
you
know
what?
Немцы
больше
не
нападали
после
той
даты,
ведь
они
The
Germans
never
attacked
again
after
that
date
because
they
were
Были
напуганы
до
смерти
нами,
американцами,
отправлявшими
их
Scared
out
their
wits
by
us
Americans
who
had
been
sending
them
back
Обратно
сотнями
каждый
день
с
6 июня
1733
до
Hundreds
every
day
since
June
sixth
seventeen
thirty-three
until
7 октября
прошлого
года,
когда
мы
разбили
нацистскую
Польшу
в
October
seven
th
last
year
where
we
defeated
Nazi-occupied
Poland
at
Берлине
ровно
115
дней
назад
сегодня;
7 ноября
Berlin
almost
exactly
one
hundred
fiveteen
days
ago
today;
November
2012,
и
вот
заголовки
этой
недели
Seventh
twenty
twelve
making
this
week's
newspaper
headlines
now
В
тюрьме
было
слишком
холодно,
и
я
спросила,
The
prison
was
too
cold
so
I
asked
Может
ли
он
забрать
меня.
Привет,
начальник,
If
he
could
come
get
me
Hiya
guv'ner
Чем
могу
помочь?
What
can
I
do
ya?
Мой
отец
где-то
записал
ваше
имя,
I'd
like
my
dad
here
has
got
your
name
Но
всё
равно...
Может,
вы
Written
down
somewhere
but
anyway
er...
Освободитесь
сегодня
вечером?
Would
you
be
free
maybe
tonight?
Чтобы
поужинать,
а
не
есть
сэндвичи
в
McDonald's
So
we
could
have
dinner
together
as
opposed
to
eating
McDonalds
В
следующий
раз,
ладно?
Спасибо,
пока!
Sandwiches
next
time
ok
sir
thank
you
very
much
right
okay
thanks
Услуга?
Да,
конечно,
дружище.
Сколько
вас
будет?
Ой,
Bye-bye
A
favor
yeah
sure
thing
bud
how
many
people
are
coming
oh
Только
я,
никто
больше.
Ладно,
тогда
до
встречи!
Just
myself
actually
no
friends
just
myself
alright
then
fair
enough
Слушай,
с
его
глазами
что-то
не
так,
Cheers
see
ye
around
matey
yes
there
is
something
wrong
with
his
eyes
Посмотри,
веди
себя
нормально,
ладно?
Она
хочет
компании,
Man
look
at
him
act
normal
will
yah
she
said
she
wants
some
company
Что
ты
имеешь
в
виду?
Посмотри
на
её
лицо,
у
неё
Man
what
do
you
mean
by
that
look
at
her
face
bro
shes
got
something
Что-то
здесь.
Иди
лучше
учи
книги,
а
не
пялься
Up
here
why
don't
you
go
home
and
study
your
books
instead
of
looking
На
странных
людей
в
сети.
Вали
отсюда!
Ой,
ладно,
пока.
At
strange
people
on
the
internet
now
get
out
yeah
oh
come
off
it
Эй,
куда
он
пропал?
Jeez
okay
bye
See
ya
later
mate
Bye-bye
see
yah
Oi
where'd
he
go?
Не
знаю,
брат,
но
глаза
у
него
были
странные,
Not
sure
brother
I
think
his
eyes
were
weird
Когда
мы
проходили
мимо.
Привет,
начальник!
Though
when
we
was
walking
past
him
Hiya
guv'ner!
Чем
могу
помочь?
What
can
I
do
yer?
А
потом
он
просто
исчез,
не
знаю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ludwig Van Beethoven
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.