Kárpátia - A Jászságban, a Kunságon - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Jászságban, a Kunságon - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




A Jászságban, a Kunságon
В Ясшаге, в Куншаге
A Jászságban, a Kunságon, dúlt, kicsiny Magyarországon
В Ясшаге, в Куншаге, бушевала, маленькая Венгрия,
Hajtja nyáját a juhász, közben vígan furulyáz
Гонит стадо пастух, весело наигрывая на флейте.
Hajj, de ő is terelgetné a juhait Arad felé
Ах, но он бы тоже гнал свои овечки к Араду,
Kárpátokig meg sem áll, régi határkőre áll
До Карпат не остановился бы, к старому пограничному камню встал,
S onnan kiabál
И оттуда кричал бы:
Van fokosa, van bicskája, hitvány embert négybe vágja
Есть у него посох, есть нож, плохого человека на четыре части разрубит.
Hejj, hejj, hejj, hejj, hejj, hejj
Хей, хей, хей, хей, хей, хей,
Úgy énekel
Так поёт он.
Görbe botján támaszkodva néz a juhász a távolba
Опираясь на кривой посох, смотрит пастух вдаль,
Szalad a nap nyugatnak, a kutyái csaholnak
Солнце бежит на запад, собаки его лают.
Széna-szalma a kunyhája, szőrsubája takarója
Сено-солома - его хижина, шуба из овчины - одеяло.
A tűz mellé lefekszik, parazsánál melegszik
К огню ложится, у углей греется,
Egész reggelig
До самого утра.
Van fokosa, van bicskája, hitvány embert négybe vágja
Есть у него посох, есть нож, плохого человека на четыре части разрубит.
Hejj, hejj, hejj, hejj, hejj, hejj
Хей, хей, хей, хей, хей, хей,
Úgy énekel
Так поёт он.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.