Kárpátia - A bánat kovácsa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A bánat kovácsa - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




A bánat kovácsa
Кузнец печали
Ha a bánat arany lenne,
Если бы печаль была золотом,
Gazdag ember lennék,
Я был бы богачом,
Pénzzé tenném valamennyit,
Превратил бы всё это в деньги,
Árán mosolyt vennék.
На них купил бы улыбку.
Ingyen adnám a magyarnak,
Отдал бы её даром венграм,
Legyen boldog újra,
Пусть снова будут счастливы,
Csak ne hulljon több magyar könny,
Только бы не катились больше венгерские слёзы,
Veszendőn a porba!
В гибельную пыль!
De a bánat acél penge,
Но печаль стальной клинок,
Sorsom a kovácsa,
А судьба моя кузнец,
Keserűség vas üllőjén,
На железной наковальне горечи,
Fröccsen a szikrája.
Разлетаются искры.
Ha tüzet gyújt ez a szikra,
Если эти искры разожгут огонь,
Lángba borít mindent,
Пламя охватит всё,
Égbenyúló szent máglyája,
До небес взметнётся священный костёр,
Szabadságot hirdet.
Возвещая свободу.





Autoren: szijártó zsolt, back zoltán, petrás jános


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.