Kárpátia - Abból a Fából - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Abból a Fából - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Abból a Fából
Из того дерева
Abból a fából vágjátok az én keresztem,
Из того дерева срубите мой крест,
Amit akkor ültettek, amikor születtem,
Что посадили, когда я родился на свет,
Abból a fából legyen majd az én koporsóm,
Из того дерева пусть будет мой гроб,
Amelynek árnyéka alatt írták meg a sorsom.
В тени которого судьба моя была вписана в столб.
Gallyaiból rakjatok egy olyan nagy tüzet,
Из ветвей его разведите огромный костёр,
Ami még egyszer táplálja kihűlő szívemet.
Пусть он ещё раз согреет остывающее сердце моё.
Földbe' nyugvó gyökeréből faragjatok pipát,
Из корней, что в земле покоятся, вырежьте трубку,
Szabad lelkem az égbe szálljon mint a füstkarikák.
Пусть свободная душа моя взлетит в небо, как кольца дымка.
Sudár ágai jók lesznek vaskaszák nyelének,
Крепкие ветви подойдут для рукояти косы железной,
Mely arat, de fegyver is a Magyar kezének,
Которая жнёт, но и оружием служит в руке венгерской, верной,
Fának apró forgácsát vessétek a szélnek,
Мелкую щепу дерева бросьте на ветер,
Viszik messze majd hírünket ahol földet érnek.
Пусть несут нашу весть далеко, туда, где коснутся земли эти.
Egy árva szűz rügyéből új élet sarjadjon,
Из одинокой почки пусть новая жизнь прорастёт,
Ne hagyjátok soha, soha, hogy nemzetetek kihaljon,
Не позволяйте никогда, никогда, чтобы ваш народ исчез, пропал без следа,
Legszebbik részéből végül bölcsőt készítsetek,
Из лучшей его части, в конце концов, сделайте колыбель,
Hogy szebb jövőről álmodjon minden magyar gyermek.
Чтобы о лучшем будущем мечтал каждый венгерский малыш, каждый венгерский ангел.





Autoren: Petrás J.


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.