Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kettő
madár
száll
az
égen,
Две
птицы
парят
в
небе,
Egyik
nappal,
másik
éjjel,
Одна
днём,
другая
ночью,
A
lány
fecske
verőfényben,
Девушка-ласточка
в
сиянии
дня,
Fiú
karvaly
éjsötétben.
Парень-коршун
в
темноте
ночной.
Na-na-na-na-na-na-na-naaa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Elátkozott
két
madárka,
Проклятые
две
птички,
Egymást
csak
egy
percig
látja,
Друг
друга
лишь
на
миг
видят,
Amint
Hold
a
Napot
váltja,
Когда
Луна
сменяет
Солнце,
Átváltozik
Ő,
s
a
párja.
Меняется
Он,
и
его
пара.
Na-na-na-na-na-na-na-naaa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Fecske
suhan
szelek
hátán,
Ласточка
летит
на
ветру,
Aranygyűrű
csillog
lábán,
Золотое
кольцо
блестит
на
её
лапке,
Irigy
varjak
megtámadják,
Завистливые
вороны
нападают,
Szép
gyűrűjét
elragadják.
Красивое
кольцо
похищают.
Na-na-na-na-na-na-na-naaa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Zuhan,
szárnya
eget
szántja,
Падает,
крылом
небо
пашет,
Szalad
kedvese
utána,
Любимый
бежит
за
ней,
Egy-egy
tollát
elhullajtva,
Перья
свои
роняя,
Párjának
utat
mutatja.
Своей
паре
путь
указывает.
Na-na-na-na-na-na-na-naaa
На-на-на-на-на-на-на-наа
A
legény
nyomát
követi,
Юноша
следует
по
её
следу,
Rába
vizében
megleli,
В
водах
Рабы
её
находит,
Reszkető
testét
kiveszi,
Тремтящее
тело
достаёт,
Fehér
ingébe
tekeri.
В
белую
рубашку
заворачивает.
Na-na-na-na-na-na-na-naaa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Nap
szárítja
csapzott
tollát,
Солнце
сушит
взъерошенные
перья,
Nézi
szíve
választottját,
Смотрит
на
избранницу
сердца,
Megesküszik
földre-égre,
Клянётся
земле
и
небу,
Halálba
is
elmegy
érte.
В
смерть
за
неё
пойдёт.
Na-na-na-na-na-na-na-naaa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Borostyánok
és
vadrózsák,
Янтарь
и
шиповник,
Lassan
testük
körbefonják,
Медленно
их
тела
обвивают,
A
szerelmük
mégsem
halott,
Но
любовь
их
не
умерла,
Tiszta
lelkük
szárnyra
kapott.
Чистая
душа
их
взлетела.
Na-na-na-na-na-na-na-naaa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Az
eszéki
harang
hangja,
Звук
эсекского
колокола,
Azóta
is
azt
kongatja,
С
тех
пор
всё
звонит,
Egymásé
lett
két
madárka,
Друг
друга
обрели
две
птички,
Nem
fog
rajtuk
senki
átka.
Ничье
проклятье
их
не
коснётся.
Na-na-na-na-na-na-na-naaa
На-на-на-на-на-на-на-наа
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.