Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falu rossza
Деревенский хулиган
Híres
falu
az
én
falum,
Знаменита
моя
деревня,
Sok
jó
ember
lakja,
Много
добрых
людей
в
ней
живет,
Közepében
sáros
utca,
Посреди
нее
улица
грязная,
Se
vége,
se
hossza,
Ни
конца,
ни
края,
Csak
egy
ember
háza
táját,
Только
двор
одного
человека,
Növi
be
a
dudva,
Зарос
сорняком,
Itt
lakik
a
falu
rossza
Здесь
живет
деревенский
хулиган,
Még
az
ág
is
húzza.
Даже
ветки
его
сторонятся.
Gémeskutak
ágaskodnak,
Колодцы-журавли
высятся,
A
megye
határban.
На
границе
края.
Igazságot
ne
keressünk,
Правды
не
ищи,
A
gonosz
pletykákban,
В
злых
сплетнях,
Rossz
az,
aki
rosszra
gondol,
Плох
тот,
кто
плохое
думает,
Vigye
el
a
kánya.
Пусть
его
коршун
унесет.
Én
vagyok
a
falu
rossza,
Я
— деревенский
хулиган,
A
fene
se
bánja.
Черт
с
ним,
пусть
так.
Templom
mellett
áll
a
kocsma,
Рядом
с
церковью
стоит
кабак,
Az
ajtaja
tárva,
Двери
его
открыты,
Itt
mulat
a
falu
rossza,
Здесь
гуляет
деревенский
хулиган,
Míg
bírja
lába.
Пока
ноги
держат.
Nem
kellek
az
ördögnek
sem,
Не
нужен
я
и
дьяволу,
Vígan
ezt
dalolja,
Весело
напевает
он,
És
a
csapos
talicskával,
А
трактирщик
на
тачке,
Este
haza
tolja.
Вечером
домой
его
везет.
Bölcsebb
lettem,
mint
Salamon,
Мудрее
стал
я,
чем
Соломон,
Tanultam
pár
dolgot,
Познал
кое-что,
Okosabb,
ha
nem
tudják,
Умнее,
если
не
знают,
Hogy
játszom
a
bolondot.
Что
валяю
дурака.
Ha
az
utcán
végig
megyek,
Если
по
улице
пройду,
Megelőz
a
hírem,
Меня
опережает
молва,
Erre
jön
a
falu
rossza,
Идет
деревенский
хулиган,
Mentsen
meg
az
Isten.
Спаси
и
сохрани,
Господи.
Hajladozó
vén
eperfa,
Старая
шелковица
склоняется,
Földig
lóg
az
ága.
До
земли
ветви
свисают.
Próbáltak
már
eltemetni,
Пытались
меня
похоронить,
De
minden
hiába.
Но
все
тщетно.
Készült
nékem
fakereszt
is,
Сделан
был
для
меня
и
деревянный
крест,
Dőlt
betűvel
írva,
Косыми
буквами
написано,
Itt
nyugszik
a
falu
rossza,
Здесь
покоится
деревенский
хулиган,
Béke
poraira.
Прахом
своим.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: petrás jános
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.