Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fent a Buda Várban
Наверху, в Будайской крепости
Fent
a
Buda
várban
hangos
zene
szól,
Наверху,
в
Будайской
крепости,
громко
музыка
играет,
Csapkodják
az
asztalt,
énekel
a
bor.
Бьют
по
столу,
вино
поет.
Sírjon
a
hegedű.
szakadjon
a
húr!
Пусть
скрипка
плачет,
пусть
струна
порвется!
Lássa
a
világ,
hogy
mulat
egy
úr!
Пусть
видит
мир,
как
гуляет
господин!
Sírjon
a
hegedű.
szakadjon
a
húr!
Пусть
скрипка
плачет,
пусть
струна
порвется!
Lássa
a
világ,
hogy
mulat
egy
úr!
Пусть
видит
мир,
как
гуляет
господин!
Száz
levelet
hord
szét
a
hűs
dunai
szél,
Сто
писем
разносит
прохладный
дунайский
ветер,
De
egyik
sem
írja
meg,
hogy
kié
lettél.
Но
ни
одно
не
пишет,
чьей
ты
стала.
Minden
bánatom
kiénekelem,
Всю
свою
печаль
я
пропою,
Nincs
már
visszaút
hozzám
sohasem.
Нет
пути
назад
ко
мне
никогда.
Minden
bánatom
kiénekelem,
Всю
свою
печаль
я
пропою,
Nincs
már
visszaút
hozzám
sohasem.
Нет
пути
назад
ко
мне
никогда.
Leköszön
az
égről
a
fénylő
telihold,
С
небес
спускается
сияющая
полная
луна,
Szalutálok
én
is,
látja
ki
vagyok.
Салютую
и
я,
пусть
видит,
кто
я
такой.
Fáradt
lábaim
visznek
el
haza,
Усталые
ноги
несут
меня
домой,
Társam
a
sötét
nyári
éjszaka.
Мой
спутник
— темная
летняя
ночь.
Fáradt
lábaim
visznek
el
haza,
Усталые
ноги
несут
меня
домой,
Társam
a
sötét
nyári
éjszaka.
Мой
спутник
— темная
летняя
ночь.
Cserepes
tetőkön
kopog
az
eső,
По
черепичным
крышам
стучит
дождь,
Azt
kopogja
rajta,
lesz
még
szerető.
Он
стучит
и
говорит,
что
будет
еще
любовь.
Addig
keresem,
míg
meg
nem
lelem,
Буду
искать,
пока
не
найду,
édes
az
ölelés,
de
fáj
a
szerelem.
Сладок
твой
поцелуй,
но
любовь
причиняет
боль.
Addig
keresem,
míg
meg
nem
lelem,
Буду
искать,
пока
не
найду,
édes
az
ölelés,
de
fáj
a
szerelem.
Сладок
твой
поцелуй,
но
любовь
причиняет
боль.
Fent
a
Buda
várban
hangos
zene
szól,
Наверху,
в
Будайской
крепости,
громко
музыка
играет,
Csapkodják
az
asztalt,
énekel
a
bor.
Бьют
по
столу,
вино
поет.
Sírjon
a
hegedű.
szakadjon
a
húr!
Пусть
скрипка
плачет,
пусть
струна
порвется!
Lássa
a
világ,
hogy
mulat
egy
úr!
Пусть
видит
мир,
как
гуляет
господин!
Sírjon
a
hegedű.
szakadjon
a
húr!
Пусть
скрипка
плачет,
пусть
струна
порвется!
Lássa
a
világ,
hogy
mulat
egy
úr!
Пусть
видит
мир,
как
гуляет
господин!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.