Kárpátia - Hajdanán - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Hajdanán - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Hajdanán
Давным-давно
Hajdanán egy székely kiment az erdőbe,
Давным-давно один секель вышел в лес,
Csalta egyre beljebb tündérek meséje,
Его всё дальше манили сказки о феях,
Arra sétált, hol madár se járt,
Он шёл туда, где и птица не летала,
Erdő mélyén hazára talált,
В глубине леса он нашёл свою родину,
S így szólt:
И сказал:
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből
Из одной плоти, из одной крови
Véletek egy vagyok!
С вами я един!
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből,
Из одной плоти, из одной крови,
Egy törzsből fakadok!
Из одного племени происхожу!
Hajdanán egy kun lány zöld mezőre tévedt,
Давным-давно одна девушка-куманка забрела в зелёное поле,
Szép hosszú hajából levágott egy tincset,
Из своих прекрасных длинных волос она отрезала прядь,
Vitte szárnyán könnyű fuvallat,
Её унёс на своих крыльях лёгкий ветерок,
Mezők selyme hazája maradt,
Шёлк полей стал её родиной,
S így szólt:
И сказала:
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből
Из одной плоти, из одной крови
Véletek egy vagyok!
С вами я едина!
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből,
Из одной плоти, из одной крови,
Egy törzsből fakadok!
Из одного племени происхожу!
Hajdanán egy csángó kiült a nagy hegyre,
Давным-давно один чанго сидел на высокой горе,
Szíve messze szállt, mint a költöző fecske,
Его сердце летало далеко, как перелётная ласточка,
Hallgatta a fenyők zúgását,
Он слушал шум сосен,
Fentről nézte kedves hazáját,
Сверху смотрел на свою любимую родину,
S így szólt:
И сказал:
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből
Из одной плоти, из одной крови
Véletek egy vagyok!
С вами я един!
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből,
Из одной плоти, из одной крови,
Egy törzsből fakadok!
Из одного племени происхожу!
Hajdanán egy vén jász szikes pusztát járta,
Давным-давно старый яс бродил по солончаковой пустоши,
Lelkét melengette tücsökmuzsikája,
Его душу согревала музыка сверчков,
Száraz kórót kergetett a szél,
Сухую траву гнал ветер,
Napnyugtára ő is hazatér
К закату и он вернулся домой,
S így szólt:
И сказал:
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből
Из одной плоти, из одной крови
Véletek egy vagyok!
С вами я един!
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből,
Из одной плоти, из одной крови,
Egy törzsből fakadok!
Из одного племени происхожу!
Hajdanán egy palóc dombok alját rótta,
Давным-давно палоц бродил у подножия холмов,
Hűs patak vizével a szomját oltotta,
Утолял жажду прохладной водой ручья,
Vándorbotját földbe leszúrta,
Воткнул свой посох в землю,
Szép hazában rügy fakadt rajta
На прекрасной родине на нём распустилась почка,
S így szólt:
И сказал:
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből
Из одной плоти, из одной крови
Véletek egy vagyok!
С вами я един!
Halljátok magyarok,
Слышите, венгры,
Szkíták, hunok, avarok,
Скифы, гунны, авары,
Egy húsból, egy vérből,
Из одной плоти, из одной крови,
Egy törzsből fakadok!
Из одного племени происхожу!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.