Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horthy Miklós katonája vagyok
Я солдат Хорти Миклоша
Horthy
Miklós
katonája
vagyok,
legszebb
katonája,
Я
солдат
Хорти
Миклоша,
лучший
его
солдат,
Vígan
élem
katonaéletem,
nincsen
gondom
másra,
Весело
живу
я
жизнью
солдатской,
ни
о
чём
другом
не
думаю,
Masírozok
káplár
úr
szavára,
Марширую
по
приказу
капрала,
Úgy
gondolok
az
én
Violámra,
Думаю
о
моей
Виоле,
Horthy
Miklós
katonája
vagyok,
legszebb
katonája.
Я
солдат
Хорти
Миклоша,
лучший
его
солдат.
Meghozták
a
behívó
levelem,
édesanyám-lelkem.
Принесли
мне
повестку,
моя
родная
матушка,
Ne
sirasson
olyan
keservesen,
amiért
el
kell
mennem.
Не
плачь
так
горько,
что
мне
уходить
нужно.
Százados
úr
gondot
visel
reám,
Господин
капитан
обо
мне
позаботится,
Horthy
Miklós
lesz
az
édesapám,
Хорти
Миклош
станет
мне
отцом,
Horthy
Miklós
katonája
vagyok,
legszebb
katonája.
Я
солдат
Хорти
Миклоша,
лучший
его
солдат.
Nefelejccsel
tele
van
az
árok,
haj
de
szép
a
kékje,
Незабудками
полон
ров,
как
красив
их
синий
цвет,
Öltözzetek
csíki
szép
leányok,
ünnepi
fehérbe!
Одевайтесь,
девушки
чангошские,
в
праздничный
белый
цвет!
Szedjétek
le
a
kert
violáit,
Соберите
садовые
фиалки,
Úgy
várjátok
Horthy
katonáit!
Так
ждите
солдат
Хорти!
Horthy
Miklós
katonája
vagyok,
legszebb
katonája.
Я
солдат
Хорти
Миклоша,
лучший
его
солдат.
Horthy
Miklós
katonája
vagyok,
büszke
vagyok
rája,
Я
солдат
Хорти
Миклоша,
горжусь
этим,
Ezért
lettem
szép
Magyarországnak
vitéz
katonája,
Потому
я
и
стал
храбрым
солдатом
прекрасной
Венгрии,
Háromszínű
zászlaját
kibontom,
Трехцветный
флаг
свой
разверну,
Életemet
érte
ki
is
oltom,
Жизнь
свою
за
него
отдам,
Horthy
Miklós
katonája
vagyok,
legszebb
katonája.
Я
солдат
Хорти
Миклоша,
лучший
его
солдат.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Traditional
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.