Kárpátia - Hunok unokája - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Hunok unokája - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Hunok unokája
Внук гуннов
Szabad Magyar vagyok, élek ahogy élek,
Я свободный венгр, живу, как живу,
Én csak az Úr Isten előtt hajtok térdet.
Только перед Господом Богом преклоняю колени.
Ő adta hazánkul ezt a darab földet
Он дал нам этот кусок земли в качестве родины,
Ránk bízva a fákkal suttogó hegyeket.
Вверив нам горы, шепчущиеся с деревьями.
Nemzedékek sora vérveríték árán
Поколения проливали кровь и пот,
Kardal és kaszával ott állt kint a vártán
С мечом и косой стояли на страже.
Ma sem törhetnek meg közülünk egyet sem
И сегодня никто из нас не сломлен,
Szerencse kísérjen, bátorság vezessen!
Пусть удача сопутствует, а отвага ведет!
Vad vihar torkában, zúgó jeges árban,
В пасти дикого урагана, в ревущем ледяном потоке,
Sziklaként állunk mi szép Magyarországban.
Стойко, как скала, стоим мы в прекрасной Венгрии.
S míg a csillagösvény ragyog fejünk fölött,
И пока звездный путь сияет над нами,
Körmünk szakadtáig védünk minden rögöt.
До последнего вздоха будем защищать каждый клочок земли.
Üzenjük a világ mind a négy sarkába,
Возвестим всему миру, во все четыре стороны,
Hogy a büszke magyar, hunok unokája!
Что гордый венгр внук гуннов!
Üzenjük a világ ezer szegletébe,
Возвестим в каждый уголок мира,
Voltunk, vagyunk, s leszünk! Él Attila népe!
Были, есть и будем! Жив народ Аттилы!





Autoren: Janos Petras


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.