Kárpátia - Jól ismertek engem - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Jól ismertek engem - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Jól ismertek engem
Меня хорошо знают
Jól ismertek engem, a kovács vagyok,
Меня хорошо знаешь, я кузнец,
Kezem alól reggel-este szikra pattog.
Из-под моих рук день и ночь летят искры.
Vigyázzatok, hogy mi′ csináltok!
Смотри, что делаешь!
Mert a kalapáccsal odavágok!
А не то молотом ударю!
Vigyázzatok, hogy mi' csináltok!
Смотри, что делаешь!
Mert a kilós kalapáccsal odavágok!
А не то килограммовым молотом ударю!
Jól ismertek engem, a bányász vagyok,
Меня хорошо знаешь, я шахтер,
Fehér bőrömön fekete szénpor ragyog.
На моей белой коже блестит черная угольная пыль.
Ne nyúzzatok, ne hajtsatok!
Не дави на меня, не гони!
Mert a csákányéllel odasújtok!
А то кайлом по тебе врежу!
Ne nyúzzatok, ne hajtsatok!
Не дави на меня, не гони!
Mert a bükkfa csákányéllel odasújtok!
А то буковой рукоятью кайла по тебе врежу!
Jól ismertek engem, a szabó vagyok,
Меня хорошо знаешь, я портной,
Ujjaim közt penge éles olló csattog.
В моих пальцах щелкают острые, как бритва, ножницы.
Ne bántsatok, ha jót akartok!
Не обижай меня, если хочешь добра!
Mert az élet fonalába belenyírok!
А то перережу нить жизни!
Ne bántsatok, ha jót akartok!
Не обижай меня, если хочешь добра!
Mert az életetek fonalába belenyírok!
А то перережу нить твоей жизни!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.