Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalandra fel
Adventure Awaits
Nagy
terveket
szövögettek
odafönt
az
égben
Great
plans
were
woven
up
there
in
the
heavens
Megteremtik
a
magyart
valamikor
régen
Creating
the
Hungarians
long,
long
ago
Telik
múlik
az
idő,
és
szépen
éldegélnek
Time
passes,
and
they
live
peacefully
Vadászgatnak
a
mezőn,
keveset
beszélnek
Hunting
in
the
fields,
speaking
little,
my
love
Történt
egyszer,
hogy
valaki
egy
nagyot
kiáltott
It
happened
once,
that
someone
shouted
aloud
Nézünk
kicsit
nyugatra,
mit
csinálnak
mások
Let's
look
a
little
west,
and
see
what
others
are
doing
Így
történhetett
meg
aztán,
hogy
egy
nyári
este
Thus
it
happened
then,
one
summer
evening
Kopogtatott
a
magyar
Európa
szerte
The
Hungarians
were
knocking
all
over
Europe,
my
dear
Kalandra
fel,
(fordulj,
nyergelj)
Adventure
awaits,
(turn,
saddle
up)
Ez
volt
a
jel,
(indulni
kell)
This
was
the
sign,
(we
must
go)
A
dicsőséget
mindenki
magának
éri
el
Everyone
achieves
glory
for
themselves
Repít
a
szél,
(gyerünk
testvér)
The
wind
carries
us,
(come
on,
brother)
Sötét
az
éj,
(nem
baj,
ne
félj)
Dark
is
the
night,
(don't
worry,
don't
be
afraid)
Napkelettől
napnyugatig
nincsen
ellenfél
From
sunrise
to
sunset,
there
is
no
rival
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Portyáznak
a
hegyek
között,
portyáznak
a
völgyben
Raiding
among
the
mountains,
raiding
in
the
valleys
Begyűjtenek
mindent
amit
találnak
útközben
Collecting
everything
they
find
along
the
way,
my
sweet
St.
Gallen-től,
Modenáig
arra
kérik
Istent
From
St.
Gallen
to
Modena,
they
pray
to
God
A
Magyarok
nyilaitól
ments
meg
Uram
minket
From
the
arrows
of
the
Hungarians,
Lord,
save
us
Kalandra
fel,
(fordulj,
nyergelj)
Adventure
awaits,
(turn,
saddle
up)
Ez
volt
a
jel,
(indulni
kell)
This
was
the
sign,
(we
must
go)
A
dicsőséget
mindenki
magának
éri
el
Everyone
achieves
glory
for
themselves
Repít
a
szél,
(gyerünk
testvér)
The
wind
carries
us,
(come
on,
brother)
Sötét
az
éj,
(nem
baj,
ne
félj)
Dark
is
the
night,
(don't
worry,
don't
be
afraid)
Napkelettől
napnyugatig
nincsen
ellenfél
From
sunrise
to
sunset,
there
is
no
rival
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Kalandra
fel,
(fordulj,
nyergelj)
Adventure
awaits,
(turn,
saddle
up)
Ez
volt
a
jel,
(indulni
kell)
This
was
the
sign,
(we
must
go)
A
dicsőséget
mindenki
magának
éri
el
Everyone
achieves
glory
for
themselves
Repít
a
szél,
(gyerünk
testvér)
The
wind
carries
us,
(come
on,
brother)
Sötét
az
éj,
(nem
baj,
ne
félj)
Dark
is
the
night,
(don't
worry,
don't
be
afraid)
Napkelettől
napnyugatig
nincsen
ellenfél
From
sunrise
to
sunset,
there
is
no
rival
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Kalandra
fel,
(fordulj,
nyergelj)
Adventure
awaits,
(turn,
saddle
up)
Ez
volt
a
jel,
(indulni
kell)
This
was
the
sign,
(we
must
go)
A
dicsőséget
mindenki
magának
éri
el
Everyone
achieves
glory
for
themselves
Repít
a
szél,
(gyerünk
testvér)
The
wind
carries
us,
(come
on,
brother)
Sötét
az
éj,
(nem
baj,
ne
félj)
Dark
is
the
night,
(don't
worry,
don't
be
afraid)
Napkelettől
napnyugatig
nincsen
ellenfél
From
sunrise
to
sunset,
there
is
no
rival
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Janos Petras, Zoltan Back
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.