Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalandra fel
Зов приключений
Nagy
terveket
szövögettek
odafönt
az
égben
Великие
планы
вынашивались
там,
на
небесах
Megteremtik
a
magyart
valamikor
régen
Создали
венгров
когда-то
давным-давно
Telik
múlik
az
idő,
és
szépen
éldegélnek
Время
шло,
и
они
жили
припеваючи
Vadászgatnak
a
mezőn,
keveset
beszélnek
Охотились
в
поле,
мало
говорили
Történt
egyszer,
hogy
valaki
egy
nagyot
kiáltott
Случилось
однажды,
кто-то
громко
крикнул
Nézünk
kicsit
nyugatra,
mit
csinálnak
mások
Посмотрим
немного
на
запад,
что
делают
другие
Így
történhetett
meg
aztán,
hogy
egy
nyári
este
Так,
наверное,
и
случилось,
что
одним
летним
вечером
Kopogtatott
a
magyar
Európa
szerte
Венгры
постучались
по
всей
Европе
Kalandra
fel,
(fordulj,
nyergelj)
Зов
приключений,
(поворачивай,
седлай)
Ez
volt
a
jel,
(indulni
kell)
Это
был
знак,
(пора
идти)
A
dicsőséget
mindenki
magának
éri
el
Славу
каждый
добывает
себе
сам
Repít
a
szél,
(gyerünk
testvér)
Ветер
несет,
(вперед,
брат)
Sötét
az
éj,
(nem
baj,
ne
félj)
Темна
ночь,
(не
беда,
не
бойся)
Napkelettől
napnyugatig
nincsen
ellenfél
От
восхода
до
заката
нет
соперников
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Portyáznak
a
hegyek
között,
portyáznak
a
völgyben
Набеги
совершают
среди
гор,
набеги
совершают
в
долине
Begyűjtenek
mindent
amit
találnak
útközben
Собирают
все,
что
найдут
по
пути
St.
Gallen-től,
Modenáig
arra
kérik
Istent
От
Санкт-Галлена
до
Модены
молят
Бога
A
Magyarok
nyilaitól
ments
meg
Uram
minket
От
венгерских
стрел
спаси
нас,
Господи
Kalandra
fel,
(fordulj,
nyergelj)
Зов
приключений,
(поворачивай,
седлай)
Ez
volt
a
jel,
(indulni
kell)
Это
был
знак,
(пора
идти)
A
dicsőséget
mindenki
magának
éri
el
Славу
каждый
добывает
себе
сам
Repít
a
szél,
(gyerünk
testvér)
Ветер
несет,
(вперед,
брат)
Sötét
az
éj,
(nem
baj,
ne
félj)
Темна
ночь,
(не
беда,
не
бойся)
Napkelettől
napnyugatig
nincsen
ellenfél
От
восхода
до
заката
нет
соперников
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Kalandra
fel,
(fordulj,
nyergelj)
Зов
приключений,
(поворачивай,
седлай)
Ez
volt
a
jel,
(indulni
kell)
Это
был
знак,
(пора
идти)
A
dicsőséget
mindenki
magának
éri
el
Славу
каждый
добывает
себе
сам
Repít
a
szél,
(gyerünk
testvér)
Ветер
несет,
(вперед,
брат)
Sötét
az
éj,
(nem
baj,
ne
félj)
Темна
ночь,
(не
беда,
не
бойся)
Napkelettől
napnyugatig
nincsen
ellenfél
От
восхода
до
заката
нет
соперников
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Kalandra
fel,
(fordulj,
nyergelj)
Зов
приключений,
(поворачивай,
седлай)
Ez
volt
a
jel,
(indulni
kell)
Это
был
знак,
(пора
идти)
A
dicsőséget
mindenki
magának
éri
el
Славу
каждый
добывает
себе
сам
Repít
a
szél,
(gyerünk
testvér)
Ветер
несет,
(вперед,
брат)
Sötét
az
éj,
(nem
baj,
ne
félj)
Темна
ночь,
(не
беда,
не
бойся)
Napkelettől
napnyugatig
nincsen
ellenfél
От
восхода
до
заката
нет
соперников
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Hej!
Hej!
Hej!
Hej!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Janos Petras, Zoltan Back
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.