Одна звезда на небе остановилась, не движется дальше.
Isten elküldte hozzánk megváltó, egy fiát.
Бог послал к нам спасителя, своего сына.
Kedves angyalkám!
Милый мой ангелочек!
Nagyon szépen kérlek, hogy hozzál nekem karácsonyfát és cukrot,
Очень тебя прошу, принеси мне, пожалуйста, рождественскую елку и сладости,
és azokról is gondoskodjál, akik árvák és szegények és akiknek nincs se anyjuk, se apjuk. Azokról is gondoskodjál!
и позаботься о тех, кто сироты и бедняки, и у кого нет ни мамы, ни папы. О них тоже позаботься!
Angyalka szépen kérlek, hozzál nekem egy nagykabátot és egy pár bakancsot, mert jön a tél és nincs mibe′ járnom az iskolába.
Ангелочек, очень прошу, принеси мне, пожалуйста, большое пальто и пару ботинок, потому что наступает зима, и мне не в чем ходить в школу.
Köszönöm előre is az ajándékot.
Заранее благодарю за подарок.
Most nézd mennyi gyertya vakító lángja ég.
Посмотри, сколько свечей горят ослепительным пламенем.
Imára kulcsolt kézzel várjuk Szent estét.
Со сложенными в молитве руками ждем Святого вечера.
Drága, jó Jézuskám!
Дорогой, добрый Иисус!
Nagy kéréssel fordulok hozzád, hogyha megérdemlem, akkor nagyon szépen kérlek add nekem egy Bocskai juhát meg egy karórát és a szüleimnek, testvéreimnek egészséget.
С большой просьбой обращаюсь к тебе, если я заслужил, то очень тебя прошу, подари мне, пожалуйста, овечку породы боцкай и наручные часы, а родителям и братьям/сестрам
– здоровья.
Kezeit csókolom.
Целую твои руки.
Édes angylka!
Милый ангелочек!
Hozzál anyukának egy meleg ruhát, mert sír és egy cipőt.
Принеси маме теплую одежду, потому что она плачет, и туфли.
És nekem egy kabátot és egy tábla csokoládét, mert azt úgy szeretem és itt nincs.
А мне пальто и плитку шоколада, потому что я его так люблю, а здесь его нет.
És jégvirágok nyílnak a templom ablakán.
И ледяные цветы распускаются на окнах церкви.
Koldusnak, szegénynek ma az ajtó nyítva áll.
Нищему, бедняку сегодня открыта дверь.
Drága, jó Jézuska!
Дорогой, добрый Иисус!
Te, aki meglátogatsz minden jó gyermeket ne feletkezzél meg rólam sem. Nagyon szépen kérem tőled, hogy add vissza egész Erdélyt a magyaroknak. És adj jó egészséget a szüleimnek és testvéreimnek.
Ты, который посещаешь всех хороших детей, не забудь и обо мне. Очень прошу тебя, верни всю Трансильванию венграм. И дай здоровья моим родителям и братьям/сестрам.
És még kérek szépen egy babát, ridikült, meséskönyvet, kocsit, cukrot és a szegényeknek ruhát.
И еще прошу, пожалуйста, куклу, велосипед, книгу сказок, машинку, сладости и одежду для бедных.
Hallgasd meg hálás kislányod kérését!
Услышь просьбу своей благодарной дочки!
Egy csillag fent az égen megáll, nem megy tovább.
Одна звезда на небе остановилась, не движется дальше.
Isten elküldte hozzánk megváltó, egy fiát.
Бог послал к нам спасителя, своего сына.
Most nézd mennyi gyertya vakító lángja ég.
Посмотри, сколько свечей горят ослепительным пламенем.
Imára kulcsolt kézzel várjuk Szent estét.
Со сложенными в молитве руками ждем Святого вечера.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.