Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kivándorlók dala
Песня эмигрантов
Bús
vállunkon
nyűtt
tarisznya,
На
плечах
моих
поношенный
мешок,
Nyűtt
lábunkon
ócska
csizma,
На
ногах
моих
стоптанные
сапоги,
Fel
is
út,
le
is
út,
Вверх
по
дороге,
вниз
по
дороге,
Idegenbe
visz
az
út.
В
чужие
края
ведет
дорога.
Fáj
szívünkben
régi
emlék,
В
сердце
моем
старые
воспоминания,
Bizony
pajtás
haza
mennénk,
Вернулись
бы
домой,
друг
мой,
De
nincs
hova,
nincs
hazánk,
Но
некуда
идти,
нет
родины,
Se
otthonunk,
se
anyánk.
Ни
дома,
ни
матери.
Idegenből
idegenbe,
Из
чужого
края
в
чужой
край,
Munkahelyről
munkahelyre,
С
одной
работы
на
другую,
Visz
az
idő,
visz
a
szél,
Несет
нас
время,
несет
нас
ветер,
Gonosz
idő,
gonosz
szél.
Злое
время,
злой
ветер.
Gép
dübörög,
fejsze
csattan,
Гудит
машина,
стучит
топор,
Otthon
járunk
gondolatban,
Мыслями
мы
дома,
S
míg
hordjuk
a
szolga
súlyt,
И
пока
несем
рабское
бремя,
Fáj
az
élet,
fáj
a
múlt.
Болит
жизнь,
болит
прошлое.
Bús
vállunkon
nyűtt
tarisznya,
На
плечах
моих
поношенный
мешок,
Nyűtt
lábunkon
ócska
csizma,
На
ногах
моих
стоптанные
сапоги,
Fel
is
út,
le
is
út,
Вверх
по
дороге,
вниз
по
дороге,
Idegenbe
visz
az
út.
В
чужие
края
ведет
дорога.
Fáj
szívünkben
régi
emlék,
В
сердце
моем
старые
воспоминания,
Bizony
pajtás
haza
mennénk,
Вернулись
бы
домой,
друг
мой,
De
nincs
hova,
nincs
hazánk,
Но
некуда
идти,
нет
родины,
Se
otthonunk,
se
anyánk.
Ни
дома,
ни
матери.
Idegenből
idegenbe,
Из
чужого
края
в
чужой
край,
Munkahelyről
munkahelyre,
С
одной
работы
на
другую,
Visz
az
idő,
visz
a
szél,
Несет
нас
время,
несет
нас
ветер,
Gonosz
idő,
gonosz
szél.
Злое
время,
злой
ветер.
Gép
dübörög,
fejsze
csattan,
Гудит
машина,
стучит
топор,
Otthon
járunk
gondolatban,
Мыслями
мы
дома,
S
míg
hordjuk
a
szolga
súlyt,
И
пока
несем
рабское
бремя,
Fáj
az
élet,
fáj
a
múlt.
Болит
жизнь,
болит
прошлое.
De
majd
egyszer
üt
az
óra,
Но
однажды
пробьет
час,
S
föl
szállunk
egy
víg
hajóra,
И
мы
сядем
на
веселый
корабль,
Hó,
hahó
szép
hajó,
Эй,
гей!
Прекрасный
корабль,
Vitorlája
mint
a
hó.
Паруса
его
белые,
как
снег.
S
nyűtt
szivével
halál
szárnyán,
И
с
измученным
сердцем,
на
крыльях
смерти,
Hazatér
a
bujdosó.
Скиталец
вернется
домой.
S
nyűtt
szivével
halál
szárnyán
И
с
измученным
сердцем,
на
крыльях
смерти,
Hazatér
a
bujdosó.
Скиталец
вернется
домой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.