Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kárpátok, zengjetek!
Карпаты, звучите!
Akiben
magyar
szív
dobog,
В
ком
бьется
венгерское
сердце,
Akiben
hősök
vére
csorog,
В
ком
течет
кровь
героев,
Az
való
közénk,
Тот
принадлежит
к
нам,
Csak
abban
bízhattok
Только
тому
можешь
доверять,
Aki
a
zászlónkat
viszi,
Кто
несет
наше
знамя,
Aki
a
himnuszt
énekli,
Кто
поет
гимн,
Akinek
egy
hazája
van
csak,
У
кого
лишь
одна
родина,
És
egy
cél
élteti...
И
одна
цель
в
жизни...
Kárpátok,
zengjetek
Карпаты,
звучите
Új
hősi
éneket,
Новой
песней
героев,
Legyen,
mint
régen
volt
Пусть
будет,
как
было
прежде,
Szeplőtlen
nemzeted.
Безупречный
твой
народ.
Kárpátok,
zengjetek
Карпаты,
звучите
Új
hősi
éneket
Новой
песней
героев,
Legyen,
mint
régen
volt
Пусть
будет,
как
было
прежде,
Szeplőtlen
nemzeted.
Безупречный
твой
народ.
Hej,
hej-hej,
hej
Эй,
эй-эй,
эй
Aki
e
földet
tiszteli,
Кто
эту
землю
почитает,
Két
kezével
műveli,
Двумя
руками
обрабатывает,
És
a
nemzet
asztalát
И
стол
народа
Kenyérrel
szenteli,
Хлебом
освящает,
Akiből
új
élet
fakad,
Из
кого
новая
жизнь
проистекает,
És
hű
szerelmet
ad,
И
верную
любовь
дарит,
Aki
magyar
gyermekét
Кто
венгерского
ребенка
Hordja
szíve
alatt.
Носит
под
сердцем
своим.
Kárpátok,
zengjetek
Карпаты,
звучите
Új
hősi
éneket,
Новой
песней
героев,
Legyen,
mint
régen
volt
Пусть
будет,
как
было
прежде,
Szeplőtlen
nemzeted.
Безупречный
твой
народ.
Kárpátok,
zengjetek
Карпаты,
звучите
Új
hősi
éneket
Новой
песней
героев,
Legyen,
mint
régen
volt
Пусть
будет,
как
было
прежде,
Szeplőtlen
nemzeted.
Безупречный
твой
народ.
Hej,
hej-hej,
hej
Эй,
эй-эй,
эй
Akiben
magyar
szív
dobog,
В
ком
бьется
венгерское
сердце,
Akiben
hősök
vére
csorog,
В
ком
течет
кровь
героев,
Az
való
közénk,
Тот
принадлежит
к
нам,
Csak
abban
bízhattok,
Только
тому
можешь
доверять,
Aki
a
zászlónkat
viszi,
Кто
несет
наше
знамя,
Aki
a
himnuszt
énekli,
Кто
поет
гимн,
Akinek
egy
hazája
van
csak,
У
кого
лишь
одна
родина,
És
egy
cél
élteti...
И
одна
цель
в
жизни...
Kárpátok
zengjetek
Карпаты,
звучите
Új
hősi
éneket
Новой
песней
героев,
Legyen,
mint
régen
volt
Пусть
будет,
как
было
прежде,
Szeplőtlen
nemzeted.
Безупречный
твой
народ.
Hej,
hej-hej,
hej
Эй,
эй-эй,
эй
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.