Kárpátia - Mézeskalács - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mézeskalács - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Mézeskalács
Пряник
Tátongó bombatölcsér,
Зияющая воронка от бомбы,
Szülői házuk helyén.
На месте родительского дома.
Így jött Szenteste ′44.
Так пришел Сочельник '44.
Tízéves sincs és árva,
И десяти лет нет, и сирота,
A légnyomástól kába.
От взрывной волны оглушен,
Kevés neki egy Üdvözlégy.
Мало ему одного "Богородице".
Kilőtt tankok közt sétál,
Ходит среди подбитых танков,
Kihalt utcák kövén jár.
Идет по камням пустых улиц.
Ment, míg egy régi bolthoz ért.
Шел, пока не дошел до старого магазина.
Fázott és nem volt pénze,
Замерз и денег не было,
Sóvárgó szemmel nézte
С тоской смотрел
Az ő kis mézeskalács szívét.
На маленький пряничный сердечко.
Lelencek közé zárták,
Заперли его в приют,
Fejét kopaszra nyírták,
Голову наголо обрили,
Jéghideg vízben fürdették.
В ледяной воде купали.
Titokban minden éjjel,
Тайком каждую ночь,
Ágya mellé letérdel.
Возле кровати становился на колени.
Imádkozik a kis szívért.
Молился за маленькое сердечко.
Öt év gyorsan elrepült,
Пять лет быстро пролетели,
Gyerekből ifjú serdült,
Из ребенка юношей возмужал,
Amikor szélnek eresztették.
Когда его выпустили на волю.
Gyalogolt sínek mentén,
Шел вдоль рельсов,
Tehervonat tetején.
На крыше товарного поезда.
Ment, míg a régi bolthoz ért.
Шел, пока не дошел до старого магазина.
Mintha csak várta volna
Словно ждало его,
Még Pest ostroma óta
Еще со времен осады Будапешта,
A szív, hogy végre megvegyék.
Сердечко, чтобы его наконец купили.
Levette és csak nézte,
Снял его с витрины и смотрел,
Úgy fogta két kezébe,
Держал его в руках,
Hogy szinte hozzá sem ért.
Почти не прикасаясь.
A szív nem is sejtette,
Сердечко и не подозревало,
A fiú hogy szerette.
Как любил его мальчик.
Vigyázott rá, ne törjön szét.
Берег его, чтобы не разбилось.
Ma is egy kis fiókban,
И сегодня в маленьком ящичке,
A szív még meg-meg dobban,
Сердечко все еще бьется,
De a fiút eltemették.
Но мальчика похоронили.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.