Kárpátia - Nyakas a parasztgazda - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nyakas a parasztgazda - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Nyakas a parasztgazda
Крепкий хозяин
Nyakas a parasztgazda, faragatlan fajta.
Крепкий хозяин, грубоватый малый.
Kajla bajsza alatt kacag, ha dagad a flaska.
Под лихими усами смеется, когда наливает стакан.
Haj-jaj, ablak alatt dalra fakad, s szakadatlan hajtja,
Ай-яй, под окошком затягивает песню, и без устали продолжает,
Ha laza a gatyamadzag, csak kalap van rajta.
Если расстегнута ширинка, на нем только шляпа.
Ablak alatt dalra fakad, s szakadatlan hajtja,
Под окошком затягивает песню, и без устали продолжает,
Ha laza a gatyamadzag, csak kalap van rajta.
Если расстегнута ширинка, на нем только шляпа.
Menyecske tehenet fej gyenge len pendelyben,
Женушка корову доит в тонкой сорочке,
De pendelye elfeslett, s fedetlen lett keble.
Да сорочка порвалась, и грудь обнажилась.
Hej-hej megszeppent erre egy percre, persze ez lett veszte.
Эй-эй, смутилась на мгновение, конечно, это стало ее погибелью.
Egy fess levente megleste, s menten leteperte.
Бравый молодец подсмотрел, и тут же ее повалил.
Megszeppent erre egy percre, persze ez lett veszte.
Смутилась на мгновение, конечно, это стало ее погибелью.
Egy fess levente megleste, s menten leteperte.
Бравый молодец подсмотрел, и тут же ее повалил.
Iszik kicsit, s így indít biciklizni mindig.
Выпьет немного, и так отправляется кататься на велосипеде.
Bíz kicsípik, s viszik is nyírpilisi sittig.
Его быстро ловят, и везут в тюрьму Ньирпилиш.
Sír-rí, nincs kis rigli, nincs bilincs, mit civil ki bír nyitni,
Плачет-рыдает, нет засова, нет наручников, которые простой человек мог бы открыть,
Illik ily piciny csínyt így ríttig sittig vinni?
Стоит ли такую мелкую шалость до тюрьмы доводить?
Nincs kis rigli, nincs bilincs, mit civil ki bír nyitni,
Нет засова, нет наручников, которые простой человек мог бы открыть,
Illik ily piciny csínyt így ríttig sittig vinni?
Стоит ли такую мелкую шалость до тюрьмы доводить?
Folyton torkos drótos tót kosropogóst kóstol.
Постоянно жадный проволочный словак пробует хрустящую корочку.
Potyog most sok olcsó gomb, oly komoly gyomortól.
Теперь падает много дешевых пуговиц, от такого серьезного желудка.
Ó-hóó, ódon hordóból csobogó bort mohón kortyol,
О-хо-хо, из старой бочки льется хорошее вино, жадно глотает,
No most gondoskodjon doktor módos koporsóról.
Ну, теперь пусть доктор позаботится о хорошем гробе.
Ódon hordóból csobogó bort mohón kortyol,
Из старой бочки льется хорошее вино, жадно глотает,
No most gondoskodjon doktor módos koporsóról.
Ну, теперь пусть доктор позаботится о хорошем гробе.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.