Kárpátia - Otthon vagyok - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Otthon vagyok - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Otthon vagyok
Я дома
Reginam occidere nolite timere bonum
Не бойтесь убить королеву, это хорошо
Est si omnes consentiunt ego non contradico.
Если все согласны, я не возражаю.
Ez itt a föld, ami szívembe írta,
Это земля, которая вписана в мое сердце,
Égő betűkkel hazám nevét.
Пылающими буквами имя моей родины.
Karjai hatalmas hegyekként fonják,
Ее объятия, как могучие горы, обвивают,
Körbe a világ legszentebb helyét.
Самое святое место в мире.
Ez itt a föld, ami magába itta,
Это земля, которая впитала в себя,
A szabadság oltárán kiömlő vért,
Кровь, пролитую на алтаре свободы,
A mártírok testét a testébe zárta,
Тела мучеников заключила в свое тело,
Hogy harcosként jöjjön egy új nemzedék.
Чтобы воинственным стало новое поколение.
Ez itt a föld, ami keblével táplált,
Это земля, которая своей грудью вскормила,
Megannyi idegent, s minden magyart,
Столько чужаков и всех венгров,
Mégis akadt ki a jóért cserébe,
И все же нашелся тот, кто за добро,
Hálából inkább a húsába mart.
В благодарность вгрызся в ее плоть.
Ez itt a föld, ami szótlan viselte,
Это земля, которая молчаливо сносила,
Az évezredek vágta összes sebét.
Все раны, нанесенные тысячелетиями.
És hányszor gyalázták, hányszor taposták,
И сколько раз ее позорили, сколько раз топтали,
Igába mégsem hajtotta fejét,
В рабство всё же голову не склонила.
Itt bárhova lépek, otthon vagyok,
Куда бы я ни ступил здесь, я дома,
Felettem a csillagösvény ragyog,
Надо мной сияет звездный путь,
Köszönt a nap, köszönt a hold.
Приветствует солнце, приветствует луна.
Ahol születtem, ott is halok.
Где родился, там и умру.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.