Kárpátia - Szél sodort száraz levél - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Szél sodort száraz levél - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Szél sodort száraz levél
Унесенный ветром сухой лист
Egy az ég, mely ránk borul,
Единое небо над нами,
Itt és most kell, boldogulj,
Здесь и сейчас нужно быть счастливым,
Amíg Isten napja süt,
Пока солнце Бога светит,
Új reménnyel ébredünk.
С новой надеждой просыпаемся.
Áldom azt a kis zugot,
Благословляю этот маленький уголок,
Amely részemül jutott,
Который мне достался,
S ha az út alólam, majd kifogy,
И если путь подо мной закончится,
Könnyű szívvel búcsúzok.
С легким сердцем прощаюсь.
Szél sodort száraz levél,
Унесенный ветром сухой лист,
Egyszer minden véget ér,
Когда-нибудь все кончается,
Egyszer nem nyílik tovább,
Однажды перестанет распускаться,
Elhervad minden virág.
Каждый цветок завянет.
Léptem nyomát ott hagyom,
След моих шагов оставлю,
A folyóparti sétányon,
На набережной реки,
Lassan hullám mossa el,
Медленно волна смоет,
S a vízzel együtt útra kel.
И с водой вместе в путь отправлюсь.
Akárhány barátod lehet,
Сколько бы друзей у тебя ни было,
Csak egy legyen, ki eltemet,
Пусть будет лишь один, кто похоронит,
Ő kívánjon utat,
Он пусть пожелает доброго пути,
Vigasztaljon másokat.
И утешит других.
Szél sodort száraz levél,
Унесенный ветром сухой лист,
Egyszer minden véget ér,
Когда-нибудь все кончается,
Egyszer nem nyílik tovább,
Однажды перестанет распускаться,
Elhervad minden virág.
Каждый цветок завянет.
Egy az ég, mely ránk borul,
Единое небо над нами,
Itt és most kell, boldogulj,
Здесь и сейчас нужно быть счастливым,
Amíg Isten napja süt,
Пока солнце Бога светит,
Új reménnyel ébredünk.
С новой надеждой просыпаемся.
Áldom azt a kis zugot,
Благословляю этот маленький уголок,
Amely részemül jutott,
Который мне достался,
S ha az út alólam, majd kifogy,
И если путь подо мной закончится,
Könnyű szívvel búcsúzok.
С легким сердцем прощаюсь.
Szél sodort száraz levél,
Унесенный ветром сухой лист,
Egyszer minden véget ér,
Когда-нибудь все кончается,
Egyszer nem nyílik tovább,
Однажды перестанет распускаться,
Elhervad minden virág.
Каждый цветок завянет.
Léptem nyomát ott hagyom,
След моих шагов оставлю,
A folyóparti sétányon,
На набережной реки,
Lassan hullám mossa el,
Медленно волна смоет,
S a vízzel együtt útra kel.
И с водой вместе в путь отправлюсь.
Akárhány barátod lehet,
Сколько бы друзей у тебя ни было,
Csak egy legyen, ki eltemet,
Пусть будет лишь один, кто похоронит,
Ő kívánjon utat,
Он пусть пожелает доброго пути,
Vigasztaljon másokat.
И утешит других.
Szél sodort száraz levél,
Унесенный ветром сухой лист,
Egyszer minden véget ér,
Когда-нибудь все кончается,
Egyszer nem nyílik tovább,
Однажды перестанет распускаться,
Elhervad minden virág.
Каждый цветок завянет.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.