Kárpátia - Szózat - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Szózat - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Szózat
Воззвание
Hazádnak rendületlenûl
Родине будь беззаветно предан,
Légy híve, oh magyar,
О, венгерка моя,
Bölcsõd az 's majdan sírod is,
Колыбель твоя, и могила потом,
Melly ápol 's eltakar.
Что укроет тебя.
A' nagy világon e' kivûl
В целом мире, кроме неё,
Nincsen számodra hely,
Нет для тебя места,
Áldjon vagy verjen sors' keze,
Благословит ли, иль поразит судьбы рука,
Itt élned, élned' halnod kell.
Здесь жить тебе, жить и умереть должна.
Ez a' föld, mellyen annyiszor
Эта земля, где так много раз
Apáid' vére folyt;
Кровь отцов твоих лилась;
Ez, mellyhez minden szent nevet
Эта, к которой каждое святое имя
Egy ezredév csatolt.
Тысячелетием связано.
Itt küzdtenek honért a' hõs
Здесь сражались за Отчизну герои
Árpádnak hadai,
Арпада войска,
Itt törtek össze rabigát
Здесь разорвали оковы рабства
Hunyadnak karjai.
Хуньяди руки.
Szabadság! Itten hordozák
Свобода! Здесь несли
Véres zászlóidat,
Окровавленные знамена твои,
'S elhulltanak legjobbjaink
И пали лучшие из нас
A' hosszu harcz alatt.
В долгой борьбе.
És annyi balszerencse közt,
И после стольких бедствий,
Olly sok viszály után,
Стольких раздоров,
Megfogyva bár, de törve nem,
Пусть поредевший, но не сломленный,
Él nemzet e' hazán
Живёт народ на этой земле.
'S népek' hazája, nagy világ!
И родина народов, мир огромный!
Hozzád bátran kiált:
К тебе он смело взывает:
"Egy ezred évi szenvedés
"Тысячелетние страдания
Kér éltet vagy halált!"
Просят жизни или смерти!"
Az nem lehet, hogy annyi szív
Не может быть, чтоб столько сердец
Hiába onta vért,
Напрасно кровь пролили,
'S keservben annyi kebel
И в горести столько верных сердец
Szakadt meg a' honért.
Разорвалось за Отчизну.
Az nem lehet, hogy ész, erõ,
Не может быть, чтоб разум, сила,
És olly szent akarat
И столь святая воля
Hiába sorvadozzanak
Напрасно чахли
Egy átoksúly alatt.
Под гнётом проклятья.
Még jõni kell, még jõni fog
Ещё настанет, ещё придёт
Egy jobb kor, melly után
Время лучшее, за которое
Buzgó imádság epedez
Горячая молитва возносится
Száz ezrek' ajakán.
С уст сотен тысяч.
Vagy jõni fog, ha jõni kell,
Или придёт, если придёт нужно,
A' nagyszerû halál,
Великая смерть,
Hol a' temetkezés fölött
Где над погребением
Egy ország vérben áll.
Вся страна в крови стоит.
'S a' sírt, hol nemzet sülyed el,
И могилу, где народ погребён,
Népek veszik körûl,
Окружат народы,
'S az ember' millióinak
И в глазах миллионов людей
Szemében gyászköny ül.
Слезы скорби застынут.
Légy híve rendületlenûl
Будь беззаветно предан
Hazádnak, oh magyar,
Родине своей, о, венгерка моя,
Ez éltetõd 's ha elbukál,
Она даёт тебе жизнь, а если падёт,
Hantjával ez takar.
Своим курганом тебя укроет.
A' nagy világon e' kivûl
В целом мире, кроме неё,
Nincsen számodra hely;
Нет для тебя места;
Áldjon vagy verjen sors' keze,
Благословит ли, иль поразит судьбы рука,
Itt élned, halnod kell.
Здесь жить тебе, и умереть должна.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.