Kárpátia - Sámánok ringattak - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sámánok ringattak - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Sámánok ringattak
Шаманы качали
Újra dob pereg,
Снова барабан гремит,
A Kárpátok felett.
Над Карпатами.
Tűz emészti el,
Огонь пожирает,
Az ősi földeket.
Древние земли.
Halld meg Istenünk,
Услышь, Боже наш,
Bár vérzünk, könnyezünk,
Хоть мы кровоточим, плачем,
Mégis győzni fog,
Всё же победит,
Harcos nemzetünk.
Воинственный наш народ.
Bölcsőnk,
Колыбель нашу,
Fehér sámánok ringatták.
Белые шаманы качали.
Szívünk,
Сердце наше,
Izzó ércből kovácsolták.
Из раскалённой руды ковали.
Lelkünk,
Душа наша,
Megjárta a poklok poklát.
Прошла все круги ада.
Népünk,
Народ наш,
Új csatára vár.
Ждёт новой битвы.
Míg itt keringenek,
Пока здесь кружат,
A csontleső ebek.
Псы-трупоеды.
Éberen figyel,
Бдительно следит,
Az üldöző sereg.
Преследующее войско.
Isten ostora.
Кнут Божий.
Lesújt mindenhova,
Обрушится повсюду,
És fényesen ragyog,
И ярко сияет,
Magyarhon csillaga.
Звезда Венгрии.
Bölcsőnk,
Колыбель нашу,
Fehér sámánok ringatták.
Белые шаманы качали.
Szívünk,
Сердце наше,
Izzó ércből kovácsolták.
Из раскалённой руды ковали.
Lelkünk,
Душа наша,
Megjárta a poklok poklát.
Прошла все круги ада.
Népünk,
Народ наш,
Új csatára vár.
Ждёт новой битвы.
Bölcsőnk,
Колыбель нашу,
Fehér sámánok ringatták.
Белые шаманы качали.
Szívünk,
Сердце наше,
Izzó ércből kovácsolták.
Из раскалённой руды ковали.
Lelkünk,
Душа наша,
Megjárta a poklok poklát.
Прошла все круги ада.
Népünk,
Народ наш,
Új csatára vár.
Ждёт новой битвы.
Bölcsőnk,
Колыбель нашу,
Fehér sámánok ringatták.
Белые шаманы качали.
Szívünk,
Сердце наше,
Izzó ércből kovácsolták.
Из раскалённой руды ковали.
Lelkünk,
Душа наша,
Megjárta a poklok poklát.
Прошла все круги ада.
Népünk,
Народ наш,
Új csatára vár.
Ждёт новой битвы.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.