Kárpátia - Örökségem - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Örökségem - KárpátiaÜbersetzung ins Russische




Örökségem
Моё наследие
Anyám ajkáról minden szó,
С маминых уст каждое слово,
Úgy száll, mint könnyű pillangó.
Летит, словно лёгкая бабочка.
Apám hangja menydörgő ég,
Голос отца грохочущее небо,
Őszintén, keményen beszélt.
Он честно и твёрдо говорил.
Ha éjjel ébren álmodom,
Когда ночью, бодрствуя, мечтаю,
A csendben őket hallgatom.
В тишине их слушаю.
Hallom, hogy suttogják nekem,
Слышу, как шепчут они мне,
Légy büszke magyar, gyermekem.
Будь гордым венгром, дитя моё.
Apám szíve zúgó harang,
Сердце отца гудящий колокол,
Anyám lelke fehér galamb,
Душа матери белый голубь,
Amit kaptam, viszem tovább,
Что получил, несу дальше,
Örökségem a szabadság.
Моё наследие свобода.
Anyám keze az irgalom,
Рука матери милосердие,
Tíz ujja tíz virágszirom.
Десять пальцев десять лепестков.
Apám ökle az igazság,
Кулак отца это правда,
Ütötte mások asztalát.
Стучал он по чужим столам.
Érintésük arcomon,
Их прикосновение на моём лице,
A halálomig hordozom.
До самой смерти буду носить.
Ha egyszer fegyvert markolok,
Если однажды возьму оружие в руки,
Az ő kezükkel harcolok.
Их руками буду сражаться.
Anyám szeme kék tiszta tó,
Глаза матери синее чистое озеро,
Tükrében minden látható.
В их отражении всё видно.
Apám komor tekintete,
Суровый взгляд отца,
Mély ráncok sűrű erdeje.
Густой лес глубоких морщин.
A sötét háztetők felett,
Над тёмными крышами домов,
Ezernyi csillag lépeget.
Тысячи звёзд шествуют.
Nézem az elfolyó időt,
Смотрю на утекающее время,
A múltat görgető jövőt.
На прошлое, катящее будущее.





Autoren: szijártó zsolt, back zoltán, petrás jános


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.