Käptn Peng feat. Die Tentakel von Delphi - Das nullte Kapitel - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Das nullte Kapitel
Нулевая глава
Das Peng
Пенг
Gebar sich selbst im Dichterdarm des Wörterwals
Зародился в чреве поэта, в утробе словесного кита.
Es wuchs, über Tage und Jahre, bis es Finger auf den Augen und Ohren an den Füßen trug
Он рос днями и годами, пока на его руках не появились пальцы, а на ногах уши.
Es tanzte
Он танцевал,
Durch die Blutbahn des Tieres, bis es den Rand seines mächtig pumpenden Herzens erreichte
Вдоль кровяного русла зверя, пока не достиг края его мощно бьющегося сердца.
Dort erblickte es das leise singende Ding, das den Wal am Leben erhielt
Там он увидел тихо поющую штуковину, что поддерживала жизнь кита.
Es kroch voran, zum Auge des Tieres, nahm allen Mut zusammen und sonderte sich als Träne ab, um mit dem Ozean zu verschmelzen
Он подполз к глазу зверя, собрал всю свою храбрость и выделился слезой, чтобы слиться с океаном.
Der Ozean war eine raue Seele, und schleuderte ihn durch haushohe Wellen und reißende Strudel hinab in die Tiefen seiner unermesslichen Weite
Океан был бурной душой и швырял его сквозь высокие, как дома, волны и стремительные водовороты вниз, в глубины своей неизмеримой шири.
Und dort, im schwärzesten Schwarz, erwartete ihn das Monster
И там, в самой черной тьме, его ждало чудовище.
Es griff mit saugnapfbesetzten Krakenarmen nach ihm und zog ihn sanft in seinen Schoß
Оно схватило его своими покрытыми присосками щупальцами и нежно притянуло к себе.
Seit diesem Tag suchen sie gemeinsam nach dem Verfasser des nullten Kapitels
С того дня они вместе ищут автора нулевой главы.





Autoren: Boris Nielsen, Käptn Peng, Moritz Bossmann, Peter Bartz, Shaban


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.