Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
gelernt
zu
schauen,
was
die
ander'n
brauchen
You
learned
to
see
what
others
need,
Ihre
Bedürnisse
zu
kennen,
alle
ihre
Launen
To
know
their
desires,
all
their
moods,
Zu
bestätigen,
woran
sie
glauben
To
confirm
what
they
believe
in.
Hast
gelernt
zu
flüstern,
während
and're
fauchen
You
learned
to
whisper
while
others
roar,
Du
gehörtest
zu
den
Schlauen
You
were
one
of
the
smart
ones,
Die
nie
viel
sagen,
aber
sehr
viel
staunen
Who
never
say
much,
but
marvel
a
lot.
War
jemand
traurig,
fingst
du
an
ihn
aufzubauen
If
someone
was
sad,
you
started
to
build
them
up,
Du
wurdest
beliebt,
du
begannst
ihnen
zu
trauen
You
became
popular,
you
started
to
trust
them.
Du
hast
gelernt
zu
geben,
um
etwas
zu
kriegen
You
learned
to
give
to
get
something,
Weil
alle
ja
die
Gebenden
so
lieben
Because
everyone
loves
those
who
give.
Du
hast
gelernt,
als
Frau
hast
du
nett
auszusehen
You
learned,
as
a
woman,
you
have
to
look
nice,
In
Kleidern
rauszugehen
und
dich
niemals
aufzulegen
To
go
out
in
dresses
and
never
put
on
weight.
Denn
wer
nett
ist,
der
wird
meistens
nett
behandelt
Because
those
who
are
nice
are
usually
treated
nicely,
Doch
nett
hat
sich
schon
immer
schnell
in
scheiße
verwandelt
But
nice
has
always
quickly
turned
into
shit.
Du
wirst
gemocht,
kriegst
den
Mann,
machst
ein
Kind
You
are
liked,
get
the
man,
make
a
child,
Doch
dein
Kopf
bleibt
leer
und
dein
Herz
bleibt
blind
But
your
head
stays
empty
and
your
heart
stays
blind.
Du
machst
dir
Vorwürfe,
warum
du
nicht
glücklich
bist
You
blame
yourself
for
not
being
happy,
Und
glaubst
noch
immer,
die
Gesellschaft
unterdrückt
dich
nicht
And
still
believe
that
society
doesn't
oppress
you.
Du
suchst
nach
Wärme,
willst
ihre
Liebe
binden
You
seek
warmth,
want
to
bind
their
love,
Doch
durch
dieses
Binden
wirst
du
wahre
Liebe
niemals
finden
But
through
this
binding
you
will
never
find
true
love.
Du
gibst
und
gibst,
darauf
bist
du
stolz
You
give
and
give,
you
are
proud
of
it,
Doch
dieser
Stolz
ist
wie
faulendes
Holz
But
this
pride
is
like
rotting
wood,
In
einem
Haus,
welches
dir
lächelnd
verspricht
In
a
house
that
smilingly
promises
you,
Dass
es
dich
beschützt,
während
es
über
dir
zusammenbricht
That
it
will
protect
you
while
it
collapses
above
you.
Du
triffst
einen
Jungen,
es
hätte
fast
gefunkt
You
meet
a
boy,
it
almost
sparked,
Doch
Heidi
Klum
hat
leider
zu
viel
Scheiße
in
dein
Herz
gepumpt
But
Heidi
Klum
unfortunately
pumped
too
much
shit
into
your
heart.
Denn
du
schämst
dich
für
das,
was
du
bist
Because
you
are
ashamed
of
what
you
are,
Doch
das,
was
du
bist,
ist
das,
was
du
vermisst
But
what
you
are
is
what
you
miss.
Denn
du
bist
die
wichtigste
Person,
die
du
je
treffen
wirst
Because
you
are
the
most
important
person
you
will
ever
meet,
Der
einzige
Mensch,
der
dich
jemals
retten
wird
The
only
person
who
will
ever
save
you.
Also
hör
auf,
deinen
Körper
zu
verschandeln
So
stop
mutilating
your
body,
Du
willst
Leuten
gefallen,
die
dich
scheiße
behandeln
You
want
to
please
people
who
treat
you
like
shit,
Und
du
bedankst
dich
noch
dafür,
dass
dich
jemand
sieht
And
you
still
thank
them
for
seeing
you.
Sowas
braucht
ein
Mensch,
der
ständig
vor
sich
selber
flieht
That's
what
a
person
needs
who
is
constantly
running
from
themselves.
Sie
füttern
dich
mit
einem
Bild
von
der
Welt
They
feed
you
with
an
image
of
the
world,
Bis
du
es
irgendwann
selbst
für
die
Wirklichkeit
hältst
Until
you
eventually
believe
it
to
be
reality,
Weil
du
zu
feige
bist,
selber
zu
fühlen
Because
you
are
too
scared
to
feel
for
yourself,
Selber
zu
denken
und
dich
selber
zu
spüren
To
think
for
yourself
and
to
feel
yourself.
Du
suchst
Bestätigung
und
zahlst
jeden
Preis
You
seek
confirmation
and
pay
any
price,
Ich
seh'
Kinder
auf
Plakaten,
die
so
kalt
sind
wie
Eis
I
see
children
on
posters
who
are
as
cold
as
ice.
Wir
sind
ein
Wunder,
doch
behandeln
uns
wie
ein
Produkt
We
are
a
miracle,
but
treat
ourselves
like
a
product,
Und
sind
enttäuscht,
weil
jeder
nur
auf
unsre
Packung
guckt
And
are
disappointed
because
everyone
only
looks
at
our
packaging.
Wir
verarschen
uns
selbst
für
den
Applaus
We
fool
ourselves
for
the
applause,
Wir
haben
dem
Teufel
unser
Lachen
verkauft
We
have
sold
our
laughter
to
the
devil.
Und
du
redest
deinem
Körper
ein,
er
wär'
nicht
perfekt
And
you
tell
your
body
that
it's
not
perfect,
Er
kann
Leben
gebären,
habe
ein
bisschen
Respekt
It
can
give
birth
to
life,
have
a
little
respect.
Vor
dir
selbst,
deine
Seele
hat
Hunger
For
yourself,
your
soul
is
hungry,
Du
bewohnst
ein
atmendes
Wunder
You
inhabit
a
breathing
miracle,
Und
was
du
brauchst,
wird
dir
niemand
geben
And
what
you
need,
no
one
will
give
you,
Wer
du
bist,
kann
dir
nie
jemand
nehmen
Who
you
are,
no
one
can
ever
take
from
you.
Und
was
du
suchst,
wird
dir
nie
jemand
zeigen
And
what
you
seek,
no
one
will
ever
show
you,
Und
was
du
glaubst,
wird
dir
niemand
beweisen
And
what
you
believe,
no
one
will
prove
to
you.
Denn
was
wir
sind,
hat
noch
niemand
verstanden
Because
what
we
are,
no
one
has
yet
understood,
Und
was
du
fühlst,
passt
in
keinen
Gedanken
And
what
you
feel,
fits
into
no
thought.
Und
wer
du
bist,
wirst
du
niemals
ergründen
And
who
you
are,
you
will
never
fathom.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Boris Nielsen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.