Käptn Peng feat. Die Tentakel von Delphi - Neue Freunde - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Neue Freunde
New Friends
Meine sehr verehrten Damen und Herren
My very esteemed ladies and gentlemen,
Es begab sich in einem Land vor unserer Zeit
It came to pass in a land before our time,
Oki-digidigi-doke
Oki-digidigi-doke,
Ja, ich kam, sah und schmiegte
Yes, I came, saw, and nestled
Mich an eure desensibilisierten Gebiete
Against your desensitized areas.
Ich verbiete
I forbid
Der Tombola die Niete
The raffle to have blanks,
Denn das Omniversum ist meine Geliebte
For the omniverse is my beloved,
Die kam, um meine Behauptung zu enthaupten
Who came to behead my claim
Ich wär blind - quatsch! Mir wachsen Augen auf den Augen
That I was blind - nonsense! Eyes grow on my eyes.
Kaum zu glauben, dass ich glaubte, dass mein Glaube eine Wahrheit wäre
Hard to believe I thought my belief was a truth.
Widerlege ihn, wie Isaac Newton Goethes Farbenlehre
Refute it, like Isaac Newton refuted Goethe's theory of colors,
Und beschwere mich bei Dingen, die mich schwerer machen
And complain about things that make me heavier.
Als guter Schüler muss ich über meine Lehrer lachen
As a good student, I must laugh at my teachers,
Wissen esssen und beflissen jeden Fehler machen
Eat knowledge and diligently make every mistake.
Ihr macht Stress ohne Grund (yeah!)
You make stress for no reason (yeah!),
Stress könnt' jeder machen
Anyone can make stress.
Ihr macht ein Gesicht als würdet ihr g'rade im Stehen kacken
You make a face as if you were taking a crap standing up.
Deutschland lieben, aber eigentlich das Leben hassen
Love Germany, but actually hate life,
Und euch Parolen in Frakturschrift in die Wehen hacken
And hack slogans in Fraktur font into your labor pains.
Ich näh euch ein rosanes Einhorn auf eure Lederjacken (ah!)
I'll sew you a pink unicorn on your leather jackets (ah!),
Glaubt mir, sowas steht euch
Believe me, something like that suits you.
Rosa ist die Farbe der Gefühle, sowas fehlt euch
Pink is the color of feelings, you lack that.
Denn ihr müsst eine Lüge leben
Because you have to live a lie,
Sie füttern, pflegen und ihr eine schöne Bühne geben
Feed it, care for it, and give it a beautiful stage.
Zugegeben ich will euch die Beine von den Stühlen sägen
Admittedly, I want to saw the legs off your chairs,
Mit euch auf'n Boden liegen und über Gefühle reden (yeah!)
Lie on the floor with you and talk about feelings (yeah!).
Endlich haben wir zusammen gefunden
Finally we have found each other,
Liegen bleiben, ich hab eure Schnürsenkel zusammengebunden!
Stay lying down, I've tied your shoelaces together!
Ihr seid Möbel, wir sind Räume
You are furniture, we are rooms,
Ihr seid Vögel und wir sind Bäume
You are birds and we are trees,
Wir sind Türen und ihr seid Zäune
We are doors and you are fences,
Doch wir sind ab heute eure neuen besten Freunde
But from today on, we are your new best friends.
Ihr seid Möbel, wir sind Räume
You are furniture, we are rooms,
Ihr seid Vögel und wir sind Bäume
You are birds and we are trees,
Wir sind Türen und ihr seid Zäune
We are doors and you are fences,
Doch wir sind ab heute eure neuen besten Freunde
But from today on, we are your new best friends.
Vier, drei, zwei, eins - uns hält kein Held auf
Four, three, two, one - no hero will stop us,
Wir komm'n in eine Küche und dort stellen wir ein Zelt auf
We'll come to a kitchen and set up a tent there.
Du behauptest, dass du ein krasser Räuber bist
You claim that you're a badass robber,
Ich entkoppel den unter dir installierten Schleudersitz
I'll decouple the ejector seat installed under you,
Damit du fliegen lernst - yeah, ich bau dir eine Rampe
So you can learn to fly - yeah, I'll build you a ramp,
Denn ich bin eine Pflanze: ich denke nicht, ich tanze
Because I am a plant: I don't think, I dance
Zu den Rhythmen der sieben Jahreszeiten
To the rhythms of the seven seasons.
Ich will keinen neuen Text, sondern eine neue Sprache schreiben
I don't want a new text, but to write a new language,
Um in ihr zu schweigen, denn ich hab nix zu sagen
To be silent in it, because I have nothing to say.
Und so werden die nächsten Zeilen telepathisch übertragen: ---
And so the next lines will be transmitted telepathically: ---
Okidoke, hätten wir das auch geklärt
Okie doke, we've cleared that up too.
Der Mensch ist nicht gefangen, nein, er hat sich ausgesperrt
Man is not trapped, no, he has locked himself out,
Aus sich selbst - schade, das wär nett geworden
From himself - a pity, that would have been nice.
Hunderttausend Silben sind heut' Nacht in meinem Bett gestorben
A hundred thousand syllables died in my bed tonight,
So gesehen ist das Leben relativ
So seen, life is relative.
Denn ich erkenne mich wieder als der Geist, der mich rief
For I recognize myself again as the ghost that called me,
Doch der Geist, der mich rief, wird mich jetzt nicht mehr los
But the ghost that called me won't let go of me now.
Habe ich nicht mal gesagt, ich wär der Fluss, nicht das Floß?
Didn't I once say I was the river, not the raft?
(Das ist ja vollkommen logisch!)
(That's perfectly logical!)
Ihr seid Möbel, wir sind Räume
You are furniture, we are rooms,
Ihr seid Vögel und wir sind Bäume
You are birds and we are trees,
Wir sind Türen und ihr seid Zäune
We are doors and you are fences,
Doch wir sind ab heute eure neuen besten Freunde
But from today on, we are your new best friends.
Ihr seid Möbel, wir sind Räume
You are furniture, we are rooms,
Ihr seid Vögel und wir sind Bäume
You are birds and we are trees,
Wir sind Türen und ihr seid Zäune
We are doors and you are fences,
Doch wir sind ab heute eure neuen besten Freunde
But from today on, we are your new best friends.
Ihr seid Hipster dissende Hipster, die Hipster dissen
You are hipsters dissing hipsters who diss hipsters,
Doch Hipster dissen ist nicht hip, seit alle Hipster Hipster dissen
But dissing hipsters isn't hip since all hipsters diss hipsters.
(Hip sein ist unhip)
(Being hip is unhip.)
Sogar deine Geschwister wissen
Even your siblings know
Dissen ist wie nackt auf einem Turm in ein Gewitter pissen:
Dissing is like pissing naked on a tower in a thunderstorm:
Am Anfang witzig, doch danach wird dich der Blitz erwischen
Funny at first, but then the lightning will get you.
Karma ist ein Bumerang, ich hab doch nur'n Witz gerissen
Karma is a boomerang, I was just cracking a joke.
Aber der Witz ist alt und die Pointe ist beschissen
But the joke is old and the punchline is shitty.
Du hast keinen Witz, sondern deine Verbindung abgerissen
You didn't crack a joke, you severed your connection
Zu der Außenwelt und den Gefühlen anderer Lebewesen
To the outside world and the feelings of other living beings.
Oh, da steht ein brauner Klotz - nein, das ist ein Reh gewesen
Oh, there's a brown lump - no, that was a deer.
Ihr seid zwar kalt, aber könnt keine Kritik vertragen
You may be cold, but you can't take criticism.
Über Nadelbretter laufen, aber heimlich Stiefel tragen
Walk on beds of nails, but secretly wear boots.
Wie soll denn da ein guter Fakir aus euch werden?
How can a good fakir ever come out of you?
In eurem nächsten Leben werdet ihr einsam als ein Tapir sterben
In your next life, you will die lonely as a tapir.
Ihr könnt mit Starkbier werfen, ein debiler Dealer werden
You can throw strong beer, become a stupid dealer,
Ihr könnt euch auch prima eine lila Vokuhila färben
You can also dye yourself a purple mullet,
Aber das bringt euch nix, denn euer Witz ist eine List
But that won't get you anywhere, because your joke is a ruse
Der über euch selber lachend zwischen euren Hemisphären sitzt
That sits laughing at yourself between your hemispheres.
Und nach Verbindung strebt, während ihr in Erblindung lebt
And strives for connection, while you live in blindness,
Vor dem Licht des Sinn euch wie ein Baby nach Entbindung strebt
Before the light of meaning, you strive like a baby after birth.
Also gebäre es, Leben ist doch ein Gesetz
So give birth to it, life is a law.
Du willst noch was sagen, doch die Wehen haben eingesetzt
You want to say something else, but the contractions have started.
Bevor du dich verletzt, solltest du dich besser setzen
Before you hurt yourself, you better sit down.
Lass es pressen und hör auf dich zu widerzusetzen
Let it press and stop resisting.
Es ist ein Kind der Liebe, es möchte leben
It's a child of love, it wants to live.
Es ist gekommen, denn es möchte mit dir reden
It has come because it wants to talk to you.
Über deinen Werdegang, denn es wird deine Erde erben
About your career, because it will inherit your earth.
Du kannst mit Katzen schmeißen und du kannst mit Pferden werfen
You can throw cats and you can throw horses,
Es kommt trotzdem, es möchte sprechen
It still comes, it wants to talk.
Dein Brustkorb liegt in Ketten und das Kind wird sie brechen
Your rib cage lies in chains and the child will break them.
Dein Brustkorb liegt in Ketten und das Kind wird sie brechen
Your rib cage lies in chains and the child will break them.





Autoren: Boris Nielsen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.