Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
Nichts
und
das
Licht
haben
Liebe
gemacht
Nothingness
and
light
made
love,
you
see,
In
ihrem
Bauch
wächst
eine
liegende
Acht
And
in
her
womb,
a
reclining
eight
did
grow
free.
Sie
hat
tiefen
Frieden
gebracht
She
brought
a
deep
peace,
a
tranquil
state,
Doch
währenddessen
hunderttausend
Kriege
entfacht
Yet
ignited
a
hundred
thousand
wars,
full
of
hate.
Denn
die
liegende
Acht
hat
Pi
mitgebracht
For
the
reclining
eight
brought
Pi
along
its
side,
Ein
dunkler
Zwilling,
ein
Spiegel
der
Acht
A
dark
twin,
a
mirror,
where
secrets
hide.
Unendlich
wie
sein
Bruder,
doch
mit
tieferer
Macht
Infinite
like
its
brother,
but
with
a
deeper
might,
Und
so
schlossen
beide
heimlich
einen
diebischen
Pakt
And
so
they
made
a
pact,
hidden
from
the
light.
Sie
erschufen
They
created
Cyclisches
Leben
mit
Cyclical
life
with
Sterblichen
Wesen
Mortal
beings,
Welche
in
der
Unbegrenztheit
der
Unendlichkeit
leben
Living
in
the
infinity
of
endless
scenes.
Und
in
diesem
Widerspruch
wuchsen
Formen
und
Farben
And
in
this
contradiction,
forms
and
colors
grew,
Milliarden
sterben,
um
die
Zahl
zu
erfahren
Billions
die
to
learn
the
number,
it's
true.
(Welche
ihnen
ihre
Form
gab)
(The
number
that
gave
them
their
form
and
their
face)
Die
liegende
Acht
ist
das
Monster,
das
Pi
seinen
Ort
gab
The
reclining
eight
is
the
monster,
giving
Pi
its
place.
Pi
spricht
ein
niemals
endendes
Gedicht
Pi
speaks
a
never-ending
poem,
a
tale
untold,
Und
gibt
der
Ewigkeit
damit
ein
sterbliches
Gesicht
Giving
eternity
a
mortal
face,
brave
and
bold.
Es
wächst,
Schicht
um
Schicht,
und
Ziffer
um
Ziffer
It
grows,
layer
by
layer,
digit
by
digit
it
thrives,
Pi
zirkelt
um
die
Wirbel
von
Buddha
bis
in
die
Augen
von
Hitler
Pi
circles
the
swirls
from
Buddha
to
Hitler's
eyes.
Die
liegende
Acht
ist
die
umschlingende
Schlaufe
The
reclining
eight
is
the
loop
that
surrounds,
Pi
ist
der
Zyklop
und
die
Acht
ist
sein
Auge
Pi
is
the
Cyclops,
and
the
eight
is
where
his
vision
abounds.
Die
liegende
Acht
ist
der
Geist
und
Pi
ist
sein
Körper
The
reclining
eight
is
the
spirit,
Pi
its
form,
Schließt
sich
der
Kreis,
wird
die
Acht
unzerstörbar
When
the
circle
closes,
the
eight
weathers
any
storm.
Sie
zirkelt
durch
die
Formen,
wird
durch
die
Ziffern
erfahrbar
It
circles
through
forms,
revealed
by
each
number's
grace,
Das
Nichts
ist
ihre
Mutter,
das
Licht
ist
ihr
Vater
Nothingness
its
mother,
light
its
father's
embrace.
Sie
zirkulieren
in
jedem
lebenden
Wesen
They
circulate
in
every
living
being,
you
see,
Sie
sind
in
Steinen
zuhause,
sie
sind
im
Regen
zu
lesen
They
reside
in
stones,
and
in
the
rain
they
flow
free.
Sie
weben
die
Fäden,
die
durch
alle
Ebenen
schweben
They
weave
the
threads
that
through
all
levels
soar,
Während
unsere
Wesen
sich
durch
die
Barrieren
bewegen
lassen
müssen
While
our
beings
must
move
through
barriers,
forevermore.
Bis
dessen
Wissen
unsere
Wesen
erheben
auf
Until
this
knowledge
elevates
our
beings'
plight,
Jene
Ebenen,
die
die
Wege
der
Seele
eb(e)nen
To
those
levels
that
pave
the
way
for
the
soul's
light.
Und
uns
zurückführ'n
in
das
ewige
Morgen
And
lead
us
back
to
the
eternal
morn,
Seine
Schwester
ist
das
Gestern
und
ist
heute
gestorben
Its
sister
is
yesterday,
and
today
it
is
born.
Denn
nichts
ist
schneller
als
das
Licht
For
nothing
is
faster
than
light,
it's
true,
Und
weiß
damit
schon
heute,
wo
das
Licht
morgen
bricht
And
so
it
knows
today
where
light
will
break
through.
Und
bleibt
ewig
unbeweglich,
denn
es
ist
befreit
And
remains
eternally
still,
for
it
is
set
free,
Nichts
ist
unendlich,
denn
es
gibt
keine
Zeit
Nothing
is
infinite,
for
there
is
no
time,
you
see.
Unbegrenzt
Ziffern
hinter
dem
Komma
Unlimited
digits
after
the
decimal's
trace,
In
Pi
sind
Flüsse,
Berge,
Bäume,
Monster,
Feuer
und
Donner
In
Pi
there
are
rivers,
mountains,
trees,
monsters,
fire,
and
grace.
Doch
Pis
Wert
wächst
nie
weiter
als
3,
1
But
Pi's
value
never
grows
beyond
3,
1,
Innerlich
unendlich,
doch
äußerlich
klein
Infinite
within,
but
outwardly,
it's
thin.
Pi
wird
gemein,
sein
Bruder
sein
Feind
Pi
becomes
cruel,
its
brother
its
foe,
Er
wird
immer
wütender
und
pflanzt
einen
Keim
It
grows
angrier,
planting
a
seed
to
sow.
Um
ein
Wesen
zu
schaffen,
das
er
ebenfalls
begrenzt
To
create
a
being,
limited
as
can
be,
Ein
blindes
Wesen
wie
ihn,
er
nennt
ihn
Mensch
A
blind
being
like
him,
he
calls
him
humanity.
Pi
ist
getrieben
durch
eine
Kränkung
Pi
is
driven
by
a
resentment
deep,
Und
manifestiert
seine
eigene
Beschränkung
And
manifests
its
own
limitations,
secrets
to
keep.
Im
Geist
des
Menschen,
im
Fleisch,
im
Denken
In
the
spirit
of
man,
in
flesh,
in
thought's
embrace,
Um
jede
lebende
Materie
in
Leid
zu
tränken
To
drench
all
living
matter
in
sorrow
and
disgrace.
Über
die
Getrenntheit
vom
Beat
zum
Licht
Through
the
separation
from
beat
to
light's
gentle
sway,
Er
schuf
die
Welt,
doch
er
liebt
sie
nicht
He
created
the
world,
but
he
doesn't
love
it,
come
what
may.
Pi
ist
ein
Kind
der
Ewigkeit,
doch
sieht
sie
nicht
Pi
is
a
child
of
eternity,
but
fails
to
see,
Das
Licht
und
das
Nichts,
sie
besiegten
sich
The
light
and
the
nothingness,
they
conquered,
wild
and
free.
Durch
ihr
eigenes
Kind,
der
Mensch
bleibt
blind
Through
their
own
child,
humanity
remains
blind,
Solange
Pi
in
seinen
Zellen
seine
Zahlen
singt
As
long
as
Pi
sings
its
numbers
in
the
cells
it
can
find.
Wird
der
Mensch
nicht
frei,
er
bleibt
sich
fremd
Man
will
not
be
free,
he
remains
estranged,
Bis
er
hinter
allen
Ziffern
den
Kreis
erkennt
Until
behind
all
the
digits,
the
circle
is
changed.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Boris Nielsen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.