Käptn Peng feat. Die Tentakel von Delphi - Spiegelkabinett - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Spiegelkabinett
Hall of Mirrors
Ich Du Er Sie Es Wir Ihr Sie Du Wir Ich Sie Es
I You He She It We You They You We I She It
Huh. Aha aha ahaaa. Yeaaah.
Huh. Aha aha ahaaa. Yeaaah.
Ladies and Gentlemen Kreis Labor 2017 nach einer wahren Begebenheit.
Ladies and Gentlemen, Kreis Labor 2017, based on a true story.
Ich erwachte in einem Spiegelkabinett.
I woke up in a hall of mirrors.
Meine Haut war mit rasierten Igeln bedeckt (whaat?)
My skin was covered with shaved hedgehogs (whaat?)
Sie fielen ab und griffen meine Reflektion an.
They fell off and attacked my reflection.
Mir fehlten alle Zähne und ich hatte keine Hosen an.
I was missing all my teeth and I wasn't wearing any pants.
Ich gebar ein goldenes Ei,
I gave birth to a golden egg,
Aus dem nochmal ein Ich entsprang
From which another me emerged
Und plötzlich war ich zwei (Zwei).
And suddenly I was two (Two).
Mein zweites Ich war stärker als das Erste,
My second self was stronger than the first,
Ich fraß mich und multiplizierte meine Stärke.
I ate myself and multiplied my strength.
Ich verdaute mich und fand den inneren Ort
I digested myself and found the inner place
Und wuchs zu einem Werwolf-Vampir-Zombie-Cyborg.
And grew into a werewolf-vampire-zombie-cyborg.
Zerboxte alle Spiegel im Raum ...
Smashed all the mirrors in the room ...
Sie ham mich komisch angesehen,
They were looking at me funny,
Ich konnt' ihnen einfach nicht vertrau'n.
I just couldn't trust them.
Also lief ich los und ich kam zu einer Kante,
So I ran and I came to an edge,
Ich fiel hinab, weil ich die Kante nicht erkannte.
I fell down because I didn't recognize the edge.
Ich gelangte in eine Situation,
I got into a situation,
Eine Stimme sprach zu mir:
A voice spoke to me:
"Aha, da bist Du ja mein Sohn!
"Aha, there you are my son!
Hier trinke Tip-Ex und finde zur Weisheit,
Drink Tip-Ex here and find wisdom,
Ich mal' Dich weiß, damit Du endlich bescheid weißt,
I'll paint you white so you finally know what's what,
Denn Du musst deinen Geist entleeren,
Because you have to empty your mind,
Denn in der Leerheit spiegelt sich Dein wahres Wesen.
Because in emptiness your true being is reflected.
Vergiss das Formspiel von Planeten und Worten
Forget the formal game of planets and words
Und tauche hinab zum Urgrund allen Lebens
And dive down to the origin of all life
Und werde zur Leinwand für die tanzenden Farben,
And become the canvas for the dancing colors,
Die das Universum malt."
That the universe paints."
Ich weiß nicht, wie es begann.
I don't know how it started.
Es weckte mich ein Traum,
A dream woke me up,
Ich wurde darin eine Tür
I became a door in it
Und es betrat mich ein Raum.
And a room entered me.
Er weiß ni-i-icht, wie ihm gescha-ah-ah,
He doesn't knoooow how it happened to hiiim,
Es weckte ihn ein Traum.
A dream woke him up.
Er wurde da-a-arin eine Tü-ü-ür
He became a dooooor in iiiit
Und ihn betrat ein Raum.
And a room entered him.
Ich Du Er Sie Es Wir Ihr Sie Du Wir Ich Sie Es
I You He She It We You They You We I She It
Und so suchte ich nach Leerheit
And so I searched for emptiness
Und fing an mich zu übergeben
And began to surrender
Entleerte mich komplett,
Emptied myself completely,
Ich kotzt schon mein Leben.
I'm already puking my life.
Ein Strahl aus Ziffern und Meer aus Alphabeten
A beam of numbers and a sea of alphabets
Von --- können Teile von Propheten.
From --- can parts of prophets.
Und 'n Bundle gelber Rosen
And a bundle of yellow roses
Uns're Fernsehapparate
Our television sets
Mein Mund mit irgendwelchen Fliegen
My mouth with some flies
Mit'm Gürtel in Karate.
With a belt in karate.
Ich kotze einen Clown, zwei Schlangen und ein Schaf,
I puke a clown, two snakes and a sheep,
Welches wiederum ein zweiköpfiges Einhorn erbar.
Which in turn gave birth to a two-headed unicorn.
Ich hörte nicht mehr auf, alles kam aus meinem Bauch.
I didn't stop, everything came out of my stomach.
Kotz' 10000 Jahre Christentum und Izzy aus mir raus.
Puked 10000 years of Christianity and Izzy out of me.
Aus mir kam'n Folterbänke, Scheiterhaufen, Stacheldraht
Out of me came torture benches, pyres, barbed wire
Sogar ein schönes Schaf
Even a beautiful sheep
Und Essen ---
And food ---
So übergab' ich mich bis nichts mehr von mir übrig bleibt.
So I threw up until nothing was left of me.
Ich lies --- bis auch die allerletzte Lüge starb.
I let --- until even the very last lie died.
Sie lautet:
It reads:
Ich legte sie ins Grab,
I laid it in the grave,
Als würd' sich in der Stille, wie der Esel leis stirbt (?)
As if in the silence, like the donkey dies quietly (?)
Und sprach:
And spoke:
"Es ist genug, jetzt bist Du vielleicht bereit.
"It is enough, now you may be ready.
Probier' Dich aus, Dein erster Gegner ist die Zeit!
Try yourself, your first opponent is time!
(Und) willst Du das Wesen von Zeit kapier'n,
(And) if you want to understand the essence of time,
Dann musst Du erst Deine Wahrnehmung von Zeit transzendier'n."
Then you must first transcend your perception of time."
Und so grübelte er darüber nach,
And so he pondered,
Was die Stimme ihm sagen wollte.
What the voice wanted to tell him.
Denn Zeit, wie er sie kannte,
Because time, as he knew it,
War eine vollkommen statische, stabile Linie,
Was a perfectly static, stable line,
Auf einer sehr ge---
On a very ge---
Ich weiß nicht, wie es begann.
I don't know how it started.
Es weckte mich ein Traum,
A dream woke me up,
Ich wurde darin eine Tür
I became a door in it
Und es betrat mich ein Raum.
And a room entered me.
Er weiß ni-i-icht, wie ihm gescha-ah-ah,
He doesn't knoooow how it happened to hiiim,
Es weckte ihn ein Traum.
A dream woke him up.
Er wurde da-a-arin eine Tü-ü-ür
He became a dooooor in iiiit
Und ihn betrat ein Raum.
And a room entered him.
Ich Du Er Sie Es Wir Ihr sind doch alle nur Es.
I You He She It We You are all just It.
Und so hat mir diese Stimme,
And so this voice,
Eine gescheuert
Gave me a scolding
Und mich dabei durch's Raum-Zeit-Kntinuum geschleudert.
And hurled me through the space-time continuum.
Das Gestern wurde flüssig und vom heute getrocknet
Yesterday became liquid and was dried by today
Von der Vergangenheit entkoppelt und mit morgen verbunden.
Decoupled from the past and connected to tomorrow.
Erst jetzt war kein Punkt auf einem Strahl von Zeit.
Only now was not a point on a beam of time.
--- ein multipermiablersimoplektischer Kreis.
--- a multi-permeable symplectic circle.
Das war zu viel für mich
That was too much for me
Ich fiel in meine Angst hinein
I fell into my fear
Und wollte wieder Werwolf-Vampir-Zombie-Cyborg sein.
And wanted to be a werewolf-vampire-zombie-cyborg again.
Die Stimme sagte "Nö".
The voice said "Nope".
Jetzt ist es zu spät,
Now it's too late,
Hier ist Dein Keim. Der Samen ist gesät,
Here is your seed. The seed is sown,
Wohin Du auch gehst, steht die Wahrheit Dir im Weg
Wherever you go, the truth stands in your way
Und fordert Dich heraus, bis Du sie endlich verstehst.
And challenges you until you finally understand it.
Du kannst sie verleugnen und sie tausend Mal zerlegen,
You can deny it and dissect it a thousand times,
Kannst sie tausend Mal wiederlegen und sie tausend Mal zerlegen.
You can refute it a thousand times and dissect it a thousand times.
Doch am Ende sie sich all Deiner Regeln entheben,
But in the end it will rise above all your rules,
Jegliche Knebel in Knoten und die Barrieren enthebeln.
Untie all gags and dismantle barriers.
Denn Leben ist nicht nur das was Du siehst
Because life is not just what you see
Sondern auch das was siegt (oder sieht?).
But also what wins (or sees?).
Du denkst, Du wärst nur der MC,
You think you're just the MC,
Doch in Wahrheit bist Du der Beat.
But in truth you are the beat.
Und so nahm' ich diese Stimme
And so I took this voice
Und beraubte ihr den Klang.
And robbed it of its sound.
Ich löschte alle Worte und ich wurde ein Gesang,
I erased all words and I became a song,
Den niemand mehr versteht und so bleibe ich alleine.
That no one understands anymore and so I remain alone.
Zwischen Spiegelscherben zieh' ich langsam meine Kreise
Between shards of mirrors I slowly draw my circles
Und singe:
And sing:
"1-b0^∞,
"1-b0^∞,
Ich kenn' die Wahrheit nich',
I don't know the truth,
Aber die Wahrheit kennt mich"
But the truth knows me"
Er weiß nicht, wie ihm geschah.
He doesn't know what happened to him.
Es weckte ihn ein Traum.
A dream woke him up.
Er wurde darin Tür
He became a door in it
Und ihn betrat ein Raum.
And a room entered him.
Er weiß ni-i-icht, wie ihm gescha-ah-ah,
He doesn't knoooow how it happened to hiiim,
Es weckte ihn ein Traum.
A dream woke him up.
Er wurde da-a-arin eine Tü-ü-ür
He became a dooooor in iiiit
Und ihn betrat ein Raum.
And a room entered him.
Er weiß nicht, wie ihm geschah.
He doesn't know what happened to him.
Es weckte ihn ein Traum.
A dream woke him up.
Er wurde darin Tür
He became a door in it
Und ihn betrat ein Raum.
And a room entered him.
Ich Du Er Sie Es Wir Ihr Sie Du Wir Ich Sie Es
I You He She It We You They You We I She It





Autoren: Boris Nielsen, Käptn Peng, Moritz Bossmann, Peter Bartz, Shaban


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.