L'Impératrice - Déjà-vue - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Déjà-vue - L'ImpératriceÜbersetzung ins Deutsche




Déjà-vue
Déjà-vue
J'crois pas au destin
Ich glaube nicht an das Schicksal
J'avance par instinct
Ich gehe nach Instinkt
J'ai beau faire des choix
Ich treffe zwar Entscheidungen
J'pense à c'que j'ai pas
Ich denke an das, was ich nicht habe
Et si juste un pas en arrière
Und wenn nur ein Schritt zurück
Changeait mon existence entière
Meine ganze Existenz verändern würde
Rien qu'une fois l'option contraire
Nur einmal die entgegengesetzte Option
Si j'avais compté les éclairs
Hätte ich die Blitze gezählt
Au lieu de regarder par terre
Anstatt auf den Boden zu schauen
J'aurais pu croiser tes yeux verts
Hätte ich deine grünen Augen treffen können
Toutes nos illusions perdues
All unsere verlorenen Illusionen
Les choix qu'on n'a pas retenus
Die Entscheidungen, die wir nicht getroffen haben
Infimes décisions dérisoires
Winzige, lächerliche Entscheidungen
Ces petites zones un peu floues
Diese kleinen, etwas verschwommenen Bereiche
Mais qui changent à peu près tout
Die aber fast alles verändern
Un simple détour par hasard
Ein einfacher zufälliger Umweg
Quand on sait qu'un seul regard
Wenn man weiß, dass ein einziger Blick
Peut changer le cours de l'histoire
Den Lauf der Geschichte verändern kann
Nos illusions perdues
Unsere verlorenen Illusionen
Les choix qu'on n'a pas retenus
Die Entscheidungen, die wir nicht getroffen haben
Est-ce qu'ils se rassemblent quelque part?
Versammeln sie sich irgendwo?
Les gens qu'on n'a pas connus
Die Menschen, die wir nicht gekannt haben
Les jours qu'on n'a pas vécus
Die Tage, die wir nicht gelebt haben
Est-ce qu'ils se rencontrent dans un bar
Treffen sie sich in einer Bar
Pour trinquer à la mémoire
Um auf die Erinnerung anzustoßen
Des vies qu'on aurait pu avoir
An die Leben, die wir hätten haben können
Ici la version j'ai su dire non
Hier ist die Version, in der ich Nein sagen konnte
Une autre, même endroit
Eine andere, am selben Ort
Mais j'te connais pas
Aber ich kenne dich nicht
Une j'ai rien fait pour te plaire
Eine, in der ich nichts getan habe, um dir zu gefallen
Est-ce qu'on aurait autant souffert?
Hätten wir genauso viel gelitten?
Tout se joue à une poussière
Alles entscheidet sich an einem Staubkorn
Ce matin-là près du cimetière
An jenem Morgen in der Nähe des Friedhofs
Si y'avait eu plus de lumière
Hätte es mehr Licht gegeben
J'aurais vu l'eau sous tes paupières
Hätte ich das Wasser unter deinen Augenlidern gesehen
Toutes nos illusions perdues
All unsere verlorenen Illusionen
Les choix qu'on n'a pas retenus
Die Entscheidungen, die wir nicht getroffen haben
Infimes décisions dérisoires
Winzige, lächerliche Entscheidungen
Ces petites zones un peu floues
Diese kleinen, etwas verschwommenen Bereiche
Mais qui changent à peu près tout
Die aber fast alles verändern
Un simple détour par hasard
Ein einfacher zufälliger Umweg
Quand on sait qu'un seul regard
Wenn man weiß, dass ein einziger Blick
Peut changer le cours de l'histoire
Den Lauf der Geschichte verändern kann
Nos illusions perdues
Unsere verlorenen Illusionen
Les choix qu'on n'a pas retenus
Die Entscheidungen, die wir nicht getroffen haben
Est-ce qu'ils se rassemblent quelque part?
Versammeln sie sich irgendwo?
Les gens qu'on n'a pas connus
Die Menschen, die wir nicht gekannt haben
Les jours qu'on n'a pas vécus
Die Tage, die wir nicht gelebt haben
Est-ce qu'ils se rencontrent dans un bar
Treffen sie sich in einer Bar
Pour trinquer à la mémoire
Um auf die Erinnerung anzustoßen
Des vies qu'on aurait pu avoir
An die Leben, die wir hätten haben können





Autoren: Achille Trocellier, Charles De Boisseguin, David Gaugué, Flore Benguigui, Hagni Gwon, Tom Daveau


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.