L'Impératrice - Déjà-vue - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Déjà-vue - L'ImpératriceÜbersetzung ins Englische




Déjà-vue
Déjà Vu
J'crois pas au destin
I don't believe in destiny
J'avance par instinct
I move by instinct
J'ai beau faire des choix
Even though I make choices
J'pense à c'que j'ai pas
I think about what I don't have
Et si juste un pas en arrière
What if just one step back
Changeait mon existence entière
Could change my whole existence
Rien qu'une fois l'option contraire
Just once, the opposite option
Si j'avais compté les éclairs
If I had counted the lightning strikes
Au lieu de regarder par terre
Instead of looking at the ground
J'aurais pu croiser tes yeux verts
I could have met your green eyes
Toutes nos illusions perdues
All our lost illusions
Les choix qu'on n'a pas retenus
The choices we didn't make
Infimes décisions dérisoires
Tiny, derisory decisions
Ces petites zones un peu floues
These little blurry areas
Mais qui changent à peu près tout
But that change almost everything
Un simple détour par hasard
A simple detour by chance
Quand on sait qu'un seul regard
When we know that a single glance
Peut changer le cours de l'histoire
Can change the course of history
Nos illusions perdues
Our lost illusions
Les choix qu'on n'a pas retenus
The choices we didn't make
Est-ce qu'ils se rassemblent quelque part?
Do they gather somewhere?
Les gens qu'on n'a pas connus
The people we haven't met
Les jours qu'on n'a pas vécus
The days we haven't lived
Est-ce qu'ils se rencontrent dans un bar
Do they meet in a bar
Pour trinquer à la mémoire
To toast the memory
Des vies qu'on aurait pu avoir
Of the lives we could have had
Ici la version j'ai su dire non
Here's the version where I knew how to say no
Une autre, même endroit
Another one, same place
Mais j'te connais pas
But I don't know you
Une j'ai rien fait pour te plaire
One where I did nothing to please you
Est-ce qu'on aurait autant souffert?
Would we have suffered as much?
Tout se joue à une poussière
Everything hinges on a speck of dust
Ce matin-là près du cimetière
That morning near the cemetery
Si y'avait eu plus de lumière
If there had been more light
J'aurais vu l'eau sous tes paupières
I would have seen the water in your eyes
Toutes nos illusions perdues
All our lost illusions
Les choix qu'on n'a pas retenus
The choices we didn't make
Infimes décisions dérisoires
Tiny, derisory decisions
Ces petites zones un peu floues
These little blurry areas
Mais qui changent à peu près tout
But that change almost everything
Un simple détour par hasard
A simple detour by chance
Quand on sait qu'un seul regard
When we know that a single glance
Peut changer le cours de l'histoire
Can change the course of history
Nos illusions perdues
Our lost illusions
Les choix qu'on n'a pas retenus
The choices we didn't make
Est-ce qu'ils se rassemblent quelque part?
Do they gather somewhere?
Les gens qu'on n'a pas connus
The people we haven't met
Les jours qu'on n'a pas vécus
The days we haven't lived
Est-ce qu'ils se rencontrent dans un bar
Do they meet in a bar
Pour trinquer à la mémoire
To toast the memory
Des vies qu'on aurait pu avoir
Of the lives we could have had





Autoren: Achille Trocellier, Charles De Boisseguin, David Gaugué, Flore Benguigui, Hagni Gwon, Tom Daveau


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.