L.L. Junior - Szabadság - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Szabadság - L.L. JuniorÜbersetzung ins Russische




Szabadság
Свобода
A szerelem már elmúlt,
Любовь прошла,
Megjelent és feldúlt,
Появилась и разрушила все,
Nem értett a szóból,
Ты не слушала,
Lehet neked szép volt, de nekem ez elég volt
Может, тебе и было хорошо, но с меня хватит.
Ne hullajtsd a könnyed,
Не лей слёзы,
Hidd el mostmár könnyebb,
Поверь, теперь легче,
Engedd el a múltat,
Отпусти прошлое,
Lehet neked szép volt, de nekem ez elég volt.
Может, тебе и было хорошо, но с меня хватит.
Várj, ne menj tovább!
Стой, не уходи!
Újabb terveket szősz
Строю новые планы,
De sohasem győzhetsz
Но ты не победишь,
Hidd el jobb már.
Поверь, так лучше.
Szabad vagyok.
Я свободен.
A láncom lehullott,
Мои цепи пали,
A lányok meg fullon a házamban nagy party vár.
Девчонки на полную в моём доме, большая вечеринка ждёт.
Bye bye szép babám!
Пока-пока, моя красавица!
Veszélyes, hangulat a nyitott kapcsolat,
Опасно, атмосфера открытых отношений,
De menj és érezd át,
Но иди и прочувствуй,
Nem haragszom rád.
Я не злюсь.
Inkább elfelejtelek,
Лучше забуду тебя,
Ezt játszva megteszem. Én...
Легко сделаю это. Я...
A láncom lehullott baba pik-pak már,
Мои цепи пали, детка, пиф-паф,
és tudod nem fáj,
И знаешь, мне не больно,
Hogy itt hagytál
Что ты бросила меня.
Ha én nem voltam neked elég,
Если я тебе был недостаточно хорош,
Más sem lesz jó,
Другой тоже не подойдёт,
De ti csak oltogassátok egymást, ha ez nektek
Но вы продолжайте мучить друг друга, если вам так нравится.
Azt mondtad, egy igazi pali,
Ты говорила, настоящий мужик,
én meg azt, hogy egy ratyi,
А я говорю, дрянь,
Kinek nem számít, a szexed gagyi
Которому плевать, твой секс отстой.
Bármit teszel, mostantól az hidegen hagy,
Что бы ты ни делала, отныне мне все равно,
Mert mostantól csak egy idegen vagy.
Потому что теперь ты просто незнакомка.
Erre mondják folt a zsákját megtalálta,
Про таких говорят, нашла свое болото,
Te csak me me me menj,
Ты просто уходи, уходи,
Menj csak baba bátran
Уходи, детка, смело,
A házba többet a lábadat be ne tedd!
Больше не переступай порог этого дома!
Elmúlt, ami volt sose volt szerelem.
Прошло то, чего никогда и не было, любовь.
A szerelem már elmúlt (nem jön vissza már)
Любовь прошла (не вернётся уже),
Megjelent és feldúlt (nálam volt babám)
Появилась и разрушила все (была моей, детка),
Nem értett a szóból (szédít mást tovább)
Не слушала (обольщает другого),
Lehet neked szép volt, de nekem ez elég volt.
Может, тебе и было хорошо, но с меня хватит.
Ne hullajtsd a könnyed (színjáték csupán)
Не лей слёзы (лишь игра),
Hidd el most már könnyebb,
Поверь, теперь легче,
Engedd el a múltat (csak rossz megszokás)
Отпусти прошлое (лишь дурная привычка),
Lehet neked szép volt, de nekem ez elég volt.
Может, тебе и было хорошо, но с меня хватит.
Nincs több színház,
Хватит театра,
Nincs több színdarab.
Хватит спектаклей.
Az sms-t vártad, azt hitted, hát vágtad,
Ты ждала смс, думала, вот обрежешь,
A kijelző marad.
Экран останется пустым.
Mondd meg miért, mondj egy indokot,
Скажи, почему, назови причину,
Amiért én ezt kaptam,
Почему я это получил,
Mikor mindent odaadtam a szívem kínozod.
Когда всё отдал, ты мучаешь моё сердце.
Várj, ne menj tovább...
Стой, не уходи...
A szerelem már elmúlt,
Любовь прошла,
Megjelent és feldúlt,
Появилась и разрушила все,
Nem értett a szóból,
Не слушала,
Lehet neked szép volt, de nekem ez elég volt
Может, тебе и было хорошо, но с меня хватит.
Ne hullajtsd a könnyed,
Не лей слёзы,
Hidd el mostmár könnyebb,
Поверь, теперь легче,
Engedd el a múltat,
Отпусти прошлое,
Lehet neked szép volt, de nekem ez elég volt.
Может, тебе и было хорошо, но с меня хватит.





Autoren: Laszlo Lesi, Robert Lakatos, Peter Argyo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.