L.O.C. - Undskyld (live Roskilde Festival 2011) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Undskyld (live Roskilde Festival 2011) - L.O.C.Übersetzung ins Russische




Undskyld (live Roskilde Festival 2011)
Извини (live Roskilde Festival 2011)
I starten gjorde det ik noget,
Поначалу меня это не волновало,
At klokken blev fem,
Что уже пять утра,
Næste eftermiddag før jeg kom hjem,
И я вернулся домой только следующим днем,
Du kommenterede ikke engang duften,
Ты даже не прокомментировала запах,
Af fremmed kvinde parfume der sig tungt i luften,
Чужих женских духов, витавший в воздухе,
Troede du seriøst kun at jeg havde dig,
Ты серьезно думала, что я только с тобой,
Eller kørte samme stil, og den anden vej,
Или играла по тем же правилам, закрывая на это глаза,
Jeg havde ingen intentioner om at lege din leg,
У меня не было намерения играть в твои игры,
Jeg gør mod andre før de gør mod mig!
Я делаю с другими то, что они могут сделать со мной!
At jeg er paranoid, af det du sir' nu,
Ты говоришь, что я параноик,
Det ved jeg godt ho, det har jeg papir på.
Я знаю, детка, у меня есть на это доказательства.
Havde brug for omsorg, men jeg kun ik slip min logik,
Мне нужна была забота, но я не мог отключить логику,
Når den sagde du var en bitch!
Когда она твердила, что ты стерва!
Og jeg prøvede virkelig, for jeg ville gerne,
И я правда старался, потому что хотел,
Men mine følser for dig, de var fucking fjerne.
Но мои чувства к тебе были так чертовски далеки.
Bro:
Припев:
Det skyldes blot at vi er mennesker.
Всё потому, что мы просто люди.
Og det her det er min skrift,
И это моя исповедь,
En synder's bekendelser...
Признание грешника...
Omkvæd:
Куплет:
Undskyld, So.
Прости, малышка.
Det var ik så'n det sku' gå,
Всё не так должно было быть,
Jeg var den forkerte at stole på.
Я был тем, кому не стоило доверять.
Bare rolig... jeg kan stadig nå,
Не волнуйся... я еще могу всё исправить,
Og det hel' tilbage i hovedet igen.
И вернуть всё на свои места.
Dårlig karma hvor du hen',
Плохая карма преследует тебя,
Ved det godt, du hader mig nu men,
Знаю, ты меня теперь ненавидишь, но,
Her er min pik, ka' du tilgi' den?
Вот мой член, можешь ли ты простить его?
Du sagde jeg var chamerende, og jeg lod som om,
Ты сказала, что я обаятельный, и я сделал вид,
At det var her jeg hørte de ord for første gang.
Что слышу эти слова впервые.
Studerede dine træk, din måde og smil på,
Изучал твои черты, манеры и улыбку,
Din reaktion ord, og min måde og si' dem på.
Твою реакцию на слова и то, как я их произношу.
Dine daglige ind fald, der gjorde dig glad,
Твои ежедневные причуды, которые делали тебя счастливой,
jeg ku kompensere ik at fortæl hvem, hvor og hvad.
Чтобы я мог компенсировать то, что не рассказывал, кто, где и что.
Det var utroligt hvordan klicher sku leveres,
Невероятно, как клише работают,
Entrede småt,
Начал с малого,
du åd den råt,
И ты проглотила наживку,
Og du var nem og manipulere,
Тобой было легко манипулировать,
Det var for let og tal din øjne fra at tro hvad de ser.
Слишком просто отговорить твои глаза верить тому, что они видят.
Og du forsøgte at fortæl mig, at ingen andre vil ha mig,
И ты пыталась сказать мне, что никто другой меня не захочет,
jeg lod dig slikke den af mig.
Поэтому я позволил тебе отсосать у меня.
Du sagde at det bundet i usikkerhed,
Ты говорила, что это из-за неуверенности,
For man skal ik stå med oprejst pande, når man ligger ned.
Ведь не стоит гордо поднимать голову, когда лежишь.
Bro:
Припев:
Det skyldes blot at vi er mennesker.
Всё потому, что мы просто люди.
Og det her det er min skrift,
И это моя исповедь,
En synder's bekendelser...
Признание грешника...
Omkvæd:
Куплет:
Undskyld, So.
Прости, малышка.
Det var ik så'n det sku' gå,
Всё не так должно было быть,
Jeg var den forkerte at stole på.
Я был тем, кому не стоило доверять.
Bare rolig... jeg kan stadig nå,
Не волнуйся... я еще могу всё исправить,
Og det hel' tilbage i hovedet igen.
И вернуть всё на свои места.
Dårlig karma hvor du hen',
Плохая карма преследует тебя,
Ved det godt, du hader mig nu men,
Знаю, ты меня теперь ненавидишь, но,
Her er min pik, ka' du tilgi' den?
Вот мой член, можешь ли ты простить его?
Når spørgsmålet kommer, pakker jeg tasken,
Когда задают вопрос, я собираю вещи,
Det var kun for din skyld jeg vil holde masken.
Только ради тебя я был готов носить маску.
Holdte af dig, meget jeg nu kun,
Любил тебя, насколько мог,
Du ved hvordan det går med misvedligeholdte hunde,
Ты знаешь, что бывает с брошенными собаками,
Forsøgte at finde noget vi begge følte for, ku ik fordrage sukkersøde følser,
Пытался найти что-то общее для нас обоих, не мог выносить приторно-сладких чувств,
hva' gør man så?
Так что же делать?
Det varmer mit hjerte at se dig bryde sammen,
Мне греет душу видеть, как ты ломаешься,
For er smerte i det mindste noget vi ka nyde sammen.
Потому что тогда боль это хотя бы то, чем мы можем наслаждаться вместе.
Undskyld...
Прости...
Jeg ved det godt,
Я знаю,
Vi har begge to fået nok.
С нас обоих хватит.
Jeg vil gerne forkæle dig,
Я хочу баловать тебя,
Men du vil altid kun være en bitch for mig.
Но ты всегда будешь для меня только стервой.
Glem lige hvem vi og kneppede.
Забудь, с кем мы трахались.
Hvorfor vil du ha mig, når jeg ik ku ta' følsomhed?
Зачем я тебе нужен, если я не способен на нежность?
Bro:
Припев:
Jeg hader al de fucking mennesker,
Ненавижу всех этих чертовых людей,
tilgiv hvis du vil, en synders bekendelser...
Так что прости, если хочешь, исповедь грешника...
Omkvæd x 2:
Куплет x 2:
Undskyld, So.
Прости, малышка.
Det var ik så'n det gå,
Всё не так должно было быть,
Jeg var den forkerte at stole på.
Я был тем, кому не стоило доверять.
Bare rolig... jeg kan stadig nå,
Не волнуйся... я еще могу всё исправить,
Og det hel' tilbage i hovedet igen.
И вернуть всё на свои места.
Dårlig karma hvor du hen',
Плохая карма преследует тебя,
Ved det godt, du hader mig nu men,
Знаю, ты меня теперь ненавидишь, но,
Her er min pik, ka' du tilgi' den?
Вот мой член, можешь ли ты простить его?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.