Malarendra Mugamondru -
L. R. Eswari
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malarendra Mugamondru
Flower-Like Face Smiles
Malarendra
mugamindru
sirikkattum
With
a
flower-like
face,
a
smile
blooms
Manamendra
karuvandu
parakkattum
My
heart
flutters
like
a
dove
Malarendra
mugamindru
sirikkattum
With
a
flower-like
face,
a
smile
blooms
Manamendra
karuvandu
parakkattum
My
heart
flutters
like
a
dove
Uravukkum
nilavukkum
thudikkattum
Between
kinship
and
the
moon,
it
beats
Ulagathai
orumurai
marakkattum
Forgetting
the
world,
even
for
a
moment
Malarendra
mugamindru
sirikkattum
With
a
flower-like
face,
a
smile
blooms
Manamendra
karuvandu
parakkattum
My
heart
flutters
like
a
dove
Aadidum
chinna
udal,
paadidum
vanna
idhazh
A
playful
little
body,
singing
colorful
tunes
Aadidum
chinna
udal,
paadidum
vanna
idhazh
A
playful
little
body,
singing
colorful
tunes
Anjidum
vanji
idai,
kenjidum
pinju
nadai
A
fearful
yet
charming
waist,
a
dancing
gait
that's
sweet
Anjidum
vanji
idai,
kenjidum
pinju
nadai
A
fearful
yet
charming
waist,
a
dancing
gait
that's
sweet
Alli
thandu
velli
thandai
A
jasmine
vine,
a
tender
stem
Muththu
chendu
kannangal
Pearl-like,
captivating
eyes
Minnal
endru
minnakkandu
Like
lightning,
they
flash
Thulli
sellum
ennangal
My
feelings,
like
dew
drops,
they
fall
Malarendra
mugamindru
sirikkattum
With
a
flower-like
face,
a
smile
blooms
Manamendra
karuvandu
parakkattum
My
heart
flutters
like
a
dove
Uravukkum
nilavukkum
thudikkattum
Between
kinship
and
the
moon,
it
beats
Ulagathai
orumurai
marakkattum
Forgetting
the
world,
even
for
a
moment
Malarendra
mugamindru
sirikkattum
With
a
flower-like
face,
a
smile
blooms
Manamendra
karuvandu
parakkattum
My
heart
flutters
like
a
dove
Ponmagal
kaadhal
annam,
poomagal
kangal
minnum
Golden
girl's
love
is
food,
flower
girl's
eyes
sparkle
Ponmagal
kaadhal
annam,
poomagal
kangal
minnum
Golden
girl's
love
is
food,
flower
girl's
eyes
sparkle
Nenjamae
thullum
vannam
konjuvaal
thangakinnam
My
heart
overflows
with
color,
you
are
my
golden
treasure
Nenjamae
thullum
vannam
konjuvaal
thangakinnam
My
heart
overflows
with
color,
you
are
my
golden
treasure
Ellupoovum
mullaipoovum
Sesame
flower
and
jasmine
flower
Serndhu
vandha
kannipoo
Together
they
make
a
virgin
flower
Kollaikolla
ingu
vandhaal
If
you
come
here
often
Koalam
kollum
thaazhampoo
A
flower
that
quenches
thirst,
a
flower
of
solace
Malarendra
mugamindru
sirikkattum
With
a
flower-like
face,
a
smile
blooms
Manamendra
karuvandu
parakkattum
My
heart
flutters
like
a
dove
Uravukkum
nilavukkum
thudikkattum
Between
kinship
and
the
moon,
it
beats
Ulagathai
orumurai
marakkattum
Forgetting
the
world,
even
for
a
moment
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kannadhasan, Tiruchirapalli Krishnaswamy Ramamoorthy, Manayangath Subramanian Viswanathan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.