Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Đã Hiểu Tình Em
I've Understood Your Love
Còn
ngại
ngùng
gì
không
dám
yêu
anh
em
ơi
Why
are
you
still
hesitant
to
love
me,
my
dear?
Dẫu
đam
mê
đã
vương
đôi
môi
rồi
Even
though
passion
has
already
touched
our
lips.
Người
còn
ngại
ngùng
anh
say
đắm
bao
đóa
hoa
You're
still
hesitant
while
I'm
captivated
by
so
many
flowers,
Để
trái
tim
ai
lạnh
giá
Leaving
someone's
heart
cold.
Khi
trao
con
tim
đến
cho
anh
rất
mong
được
tình
anh
When
I
give
my
heart
to
you,
I
long
for
your
love
Để
đời
thôi
xót
xa
So
life
won't
be
filled
with
regret.
Em
không
như
hoa
sẽ
tàn
úa
theo
tháng
ngày
I'm
not
like
a
flower
that
will
wither
with
time,
Cơn
yêu
đương
này
vĩnh
viễn
This
love
is
eternal.
Vì
thế
anh
mong
ta
xa
nhau
để
lòng
anh
yêu
thương
em
That's
why
I
wish
we
were
apart,
so
my
heart
can
cherish
you,
Một
mai
trên
đường
đời
hai
lối
One
day,
our
paths
in
life
may
diverge.
Nếu
sống
bên
anh
nhưng
lòng
anh
cứ
mơ
hoài
bóng
dáng
khác
If
we
live
together,
but
my
heart
keeps
dreaming
of
another's
shadow,
Tim
em
sẽ
đau
Your
heart
will
ache.
Dù
nói
với
nhau
câu
chia
tay
mà
trong
tâm
tư
nhau
Even
if
we
say
goodbye,
in
our
hearts,
Còn
yêu
đương
tuy
không
còn
gặp
gỡ
Love
still
remains,
though
we
no
longer
meet.
Hơn
sống
bên
nhau
nhưng
tình
yêu
cứ
tan
vì
bóng
dáng
khác
It's
better
than
living
together,
while
love
fades
because
of
another's
shadow.
Người
ơi,
anh
đã
hiểu
tình
em
My
dear,
I've
understood
your
love.
Còn
ngại
ngùng
gì
không
dám
yêu
anh
em
ơi
Why
are
you
still
hesitant
to
love
me,
my
dear?
Dẫu
đam
mê
đã
vương
đôi
môi
rồi
Even
though
passion
has
already
touched
our
lips.
Người
còn
ngại
ngùng
anh
say
đắm
bao
đóa
hoa
You're
still
hesitant
while
I'm
captivated
by
so
many
flowers,
Để
trái
tim
ai
lạnh
giá
Leaving
someone's
heart
cold.
Khi
trao
con
tim
đến
cho
anh
rất
mong
được
tình
anh
When
I
give
my
heart
to
you,
I
long
for
your
love
Để
đời
thôi
xót
xa
So
life
won't
be
filled
with
regret.
Em
không
như
hoa
sẽ
tàn
úa
theo
tháng
ngày
I'm
not
like
a
flower
that
will
wither
with
time,
Cơn
yêu
đương
này
vĩnh
viễn
This
love
is
eternal.
Vì
thế
anh
mong
ta
xa
nhau
để
lòng
anh
yêu
thương
em
That's
why
I
wish
we
were
apart,
so
my
heart
can
cherish
you,
Một
mai
trên
đường
đời
hai
lối
One
day,
our
paths
in
life
may
diverge.
Nếu
sống
bên
anh
nhưng
lòng
anh
cứ
mơ
hoài
bóng
dáng
khác
If
we
live
together,
but
my
heart
keeps
dreaming
of
another's
shadow,
Tim
em
sẽ
đau
Your
heart
will
ache.
Dù
nói
với
nhau
câu
chia
tay
mà
trong
tâm
tư
nhau
Even
if
we
say
goodbye,
in
our
hearts,
Còn
yêu
đương
tuy
không
còn
gặp
gỡ
Love
still
remains,
though
we
no
longer
meet.
Hơn
sống
bên
nhau
khi
tình
yêu
cứ
tan
vì
bóng
dáng
khác
It's
better
than
living
together
when
love
fades
because
of
another's
shadow.
Người
ơi,
anh
đã
hiểu
tình
em
My
dear,
I've
understood
your
love.
Vì
thế
anh
mong
ta
xa
nhau
để
lòng
anh
yêu
thương
em
That's
why
I
wish
we
were
apart,
so
my
heart
can
cherish
you,
Một
mai
trên
đường
đời
hai
lối
One
day,
our
paths
in
life
may
diverge.
Nếu
sống
bên
anh
nhưng
lòng
anh
cứ
mơ
hoài
bóng
dáng
khác
If
we
live
together,
but
my
heart
keeps
dreaming
of
another's
shadow,
Tim
em
sẽ
đau
Your
heart
will
ache.
Dù
nói
với
nhau
câu
chia
tay
Even
if
we
say
goodbye,
Mà
trong
tâm
tư
nhau
còn
yêu
đương
tuy
không
còn
gặp
gỡ
In
our
hearts,
love
still
remains,
though
we
no
longer
meet.
Hơn
sống
bên
nhau
khi
tình
yêu
cứ
tan
vì
bóng
dáng
khác
It's
better
than
living
together
when
love
fades
because
of
another's
shadow.
Người
ơi,
anh
đã
hiểu
tình
em
My
dear,
I've
understood
your
love.
Người
ơi,
anh
đã
hiểu
tình
em
My
dear,
I've
understood
your
love.
Người
ơi,
xin
một
lần
vì
nhau
My
dear,
just
once,
for
each
other.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vinh Su Bui
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.