Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L2b,
L2b,
pshh,
pshh,
pshh-pshh
L2b,
L2b,
pshh,
pshh,
pshh-pshh
9-4
bois,
9-4
bois
9-4
bois,
9-4
bois
Mon
cœur
est
noir,
j'sais
pas
si
dans
mes
yeux-z
tu
vois
les
ténèbres
My
heart
is
black,
I
don't
know
if
you
see
the
darkness
in
my
eyes,
girl
Ça
fait
longtemps
que
j'suis
dans
le
sale,
elle
a
pas
chipoté,
elle
sait
qu'on
est
célèbre
I've
been
in
the
dirt
for
a
long
time,
she
didn't
hesitate,
she
knows
we're
famous
Quand
j'suis
dans
le
square
j'revends
la
douce,
elle
m'fait
penser
à
ses
lèvres
When
I'm
in
the
square
I
sell
the
sweet
stuff,
it
makes
me
think
of
her
lips
Mais
pour
l'instant
j'suis
dans
le
binks,
j'ai
récupéré
la
neige
au
sommet
d'la
falaise
(hey)
But
for
now
I'm
in
the
trap,
I
recovered
the
snow
from
the
top
of
the
cliff
(hey)
C'est
danger,
c'est
danger,
impliqué
dans
l'trafic
de
ganja
It's
danger,
it's
danger,
involved
in
the
ganja
traffic
On
a
caché
la
foudre
puis
déjà
comme
j'ai
l'nocif
caché
par
les
médias
We
hid
the
thunder
and
already,
like
I
have
the
harmful
stuff
hidden
by
the
media
Welcome
to
uno
siete
dos,
le-le
boloss
réclame
sa
dose
Welcome
to
uno
siete
dos,
the-the
sucker
claims
his
dose
Il
a
fumé
l'pétou,
il
a
vu
rose,
sur
l'terrain
j'dunk
comme
Derrick
Rose
He
smoked
the
joint,
he
saw
pink,
on
the
field
I
dunk
like
Derrick
Rose
Un
drive-by
en
moto
A
drive-by
on
a
motorcycle
Dans
l'binks,
les
keufs
nous
prennent
en
photo
In
the
trap,
the
cops
take
our
picture
On
est
vrai,
on
trahit
pas
les
potos
We
are
real,
we
don't
betray
our
bros
J'découpe,
opinel
marqué
sur
le
couteau
hey,
hey,
hey,
hey
I'm
cutting,
Opinel
marked
on
the
knife
hey,
hey,
hey,
hey
Ici
c'est
l'zoo,
on
gratte
notre
biff,
chacun
ça
part
Here
it's
the
zoo,
we
scratch
our
dough,
everyone
gets
their
share
On
dégaine
Glock
au
cas
où
si
ça
part
en
couille
We
pull
out
the
Glock
in
case
it
goes
south
Putain
j'suis
calibré,
mes
ennemis
ont
peur
quand
j'bouge
mon
index
Damn
I'm
calibrated,
my
enemies
are
scared
when
I
move
my
index
finger
J'les
fais
danser
comme
Famous
Dex,
les
bâtards,
les
ricains,
té-ma
la
deg'z
I
make
them
dance
like
Famous
Dex,
the
bastards,
the
rich,
check
out
the
girl
Eh,
beuh-geu,
paki',
ne-jau
j'suis
dans
l'délire
Hey,
white
girl,
paki,
yellow
girl,
I'm
in
the
mood
Elle
voit
l'flow
du
négro
donc
maintenant
elle
s'dandine
She
sees
the
negro's
flow
so
now
she's
swaying
Famous
Dex,
Famous
Dex
Famous
Dex,
Famous
Dex
J'dégaine
le
Glock,
j'les
fais
danser
comme
Famous
Dex
I
pull
out
the
Glock,
I
make
them
dance
like
Famous
Dex
J'suis
avec
R8
dans
l'Porsche
hybride
680
chevaux,
cœur
qui
bat
vite
I'm
with
R8
in
the
Porsche
hybrid
680
horsepower,
heart
beating
fast
Mo-moteur
Allemand
pas
besoin
d'hybride,
j'suis
dans
le
fond
du
square,
grosse
équipe
de
vil-ci
German
engine,
no
need
for
hybrid,
I'm
in
the
back
of
the
square,
big
crew
of
villains
On
a
du
talque,
la
magie
d'Aladin,
on
a
d'la
frappe
c'est
pas
petit
gamin
We
have
some
talk,
Aladdin's
magic,
we
have
some
heat,
it's
not
child's
play
Dans
l're-four-gué
la
pasta
à
mes
félins,
18
heures
c'est
mi-temps,
toi
tu
m'parles
de
câlin
In
the
oven,
the
pasta
for
my
cats,
6 pm
is
halftime,
you're
talking
to
me
about
cuddling
On
veut
brasser
aller
sous
les
tropiques,
nage
pas
ou
t'as
pas
ieds-p,
ça
va
t'ralentir
We
want
to
get
rich,
go
to
the
tropics,
don't
swim
if
you
don't
have
feet,
it's
gonna
slow
you
down
On
a
du
bon
soké
pour
les
nourrir,
envoie
les
dorés
on
n'est
pas
là
pour
rire
We
have
good
coke
to
feed
them,
send
the
gold
ones,
we're
not
here
to
laugh
Ça
pull-up
ton
cash,
on
s'bat
comme
dans
Lucky
Luke
pour
du
papier
It
pulls
up
your
cash,
we
fight
like
in
Lucky
Luke
for
paper
C'est-c'est
nous
les
méchant
d'la
ville,
j'surveille
la
zone
à
travers
lunettes
Cartier
We-we're
the
bad
guys
of
the
city,
I
watch
the
area
through
Cartier
glasses
Ici
c'est
l'zoo,
on
gratte
notre
biff,
chacun
ça
part
Here
it's
the
zoo,
we
scratch
our
dough,
everyone
gets
their
share
On
dégaine
Glock
au
cas
où
si
ça
part
en
couille
We
pull
out
the
Glock
in
case
it
goes
south
Putain
j'suis
calibré,
mes
ennemis
ont
peur
quand
j'bouge
mon
index
Damn
I'm
calibrated,
my
enemies
are
scared
when
I
move
my
index
finger
J'les
fais
danser
comme
Famous
Dex,
les
bâtards,
les
ricains,
té-ma
la
deg'z
I
make
them
dance
like
Famous
Dex,
the
bastards,
the
rich,
check
out
the
girl
Eh,
beuh-geu,
paki',
ne-jau
j'suis
dans
l'délire
Hey,
white
girl,
paki,
yellow
girl,
I'm
in
the
mood
Elle
voit
l'flow
du
négro
donc
maintenant
elle
s'dandine
She
sees
the
negro's
flow
so
now
she's
swaying
Famous
Dex,
Famous
Dex
Famous
Dex,
Famous
Dex
J'dégaine
le
Glock,
j'les
fais
danser
comme
Famous
Dex
I
pull
out
the
Glock,
I
make
them
dance
like
Famous
Dex
Impliqué
dans
l'sale
donc
quelques
fois
j'suis
dans
le
crime
Involved
in
the
dirt
so
sometimes
I'm
in
crime
On
vient
t'rendre
visite
si
jamais
l're-fou
tu
crames
We'll
come
visit
you
if
you
ever
burn
the
spot
Chez
nous,
y
a
pas
d'chrome
quand
ça
parle
en
kilogramme
At
our
place,
there's
no
chrome
when
it
talks
in
kilograms
J'suis
dans
tous
les
diez,
devenir
riche
c'est
dans
l'programme,
hey
I'm
in
all
the
ten,
getting
rich
is
on
the
program,
hey
On
veut
brasser
à
mort
comme
Montana,
finir
dans
un
palais
We
want
to
get
rich
like
Montana,
end
up
in
a
palace
Askip,
t'as
pas
peur
de
la
mort
mais
devant
l'pétard
ta
langue
a
saigné
ton
palais
Apparently,
you're
not
afraid
of
death
but
in
front
of
the
gun
your
tongue
bled
your
palace
On
sait
qui
est
qui,
on
sait
qui
fait
quoi
donc
bandit
t'en
a
pas
l'air
We
know
who
is
who,
we
know
who
does
what
so
bandit
you
don't
look
like
it
C'est
pas
ici
qu'faut
jouer
les
acteurs,
va
passer
l'casting
pour
le
prince
de
Bel
air
This
is
not
the
place
to
play
actors,
go
to
the
casting
for
the
Fresh
Prince
of
Bel-Air
Eh,
cagoule,
gants,
l'block
j'suis
prêt
pour
l'bluff
Hey,
balaclava,
gloves,
the
block
I'm
ready
for
the
bluff
Tous-tous
pour
l'anonymat
fuck
le
17
pas
d'GAV
All-all
for
anonymity
fuck
the
17
no
police
custody
Faut
quitter
c'train
d'vie,
les
gars
ça
m'gave
Gotta
leave
this
lifestyle,
guys
it's
getting
to
me
Pour
l'instant
j'visser
Marine,
cette
pétasse
consomme
grave
For
now
I'm
screwing
Marine,
that
bitch
consumes
heavily
Pe-stu,
cello',
ne-jau
j'suis
dans
l'block
Little
whore,
cello,
yellow
girl,
I'm
in
the
block
Ramène
les
ferza
la
dope
dans
l'parking
le
thème
est
black,
hey
Bring
the
bitches,
the
dope
in
the
parking
lot,
the
theme
is
black,
hey
On
te
pull-up
si
tu
dois
des
tales,
ça
défile,
c'est
moi
qui
régale
We'll
pull
up
on
you
if
you
owe
money,
it's
parading,
I'm
the
one
who
treats
La
peuf'
fait
effet
sur
l'mental,
ban-ban,
bang
The
weed
has
an
effect
on
the
mind,
ban-ban,
bang
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dave Darryl Sanou, Idrys M’bakidi, Killian Samba Dehlot, Nicolas Eloy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.