Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glasses (Mozart Von Robot's Dismount Your Donkeys Remix)
Очки (Mozart Von Robot's Dismount Your Donkeys Remix)
Yeah
I
wear
glasses,
so
what?
Да,
я
ношу
очки,
а
что
в
этом
такого?
I
can
make
your
whole
fanbase
go
nuts
Я
могу
свести
с
ума
всю
твою
фан-базу
Cause
being
nerdy
is
cool,
it's
time
to
grow
up
Потому
что
быть
ботаном
- это
круто,
пора
взрослеть
Or
maybe
you're
a
little
jelly
cause
your
flow
sucks.
Или
ты
немного
завидуешь,
потому
что
твой
флоу
- отстой?
I'm
sicker
than
a
chick
sticking
her
fingers
into
her
throat
tryna
throw
up
Я
круче,
чем
девчонка,
сующая
пальцы
в
глотку,
пытаясь
выблевать
All
the
donuts
she
binged
Все
пончики,
которые
она
сожрала
In
a
split
second
reckoning
she'll
never
be
anything
more
than
a
record
setter
for
eating
all
the
donuts
В
мгновение
ока
она
поймет,
что
никогда
не
станет
никем,
кроме
как
рекордсменкой
по
поеданию
пончиков
I'm
blowing
up
like
a
samsung
note
7
Я
взрываюсь,
как
samsung
note
7
I
open
fire,
no
handgun,
no
weapon
Я
открываю
огонь,
без
пистолета,
без
оружия
Damn
son,
I
was
rapping
back
in
07
Черт
возьми,
я
читал
рэп
еще
в
2007
Back
when
I
was
trapped
with
the
Catholics
tryna
go
to
heaven
Еще
когда
я
торчал
с
католиками,
пытаясь
попасть
на
небеса
And
I
was
rapping
with
my
glasses
on
И
я
читал
рэп
в
очках
Can't
remember
the
last
time
I
didn't
have
them
on
Не
помню,
когда
я
был
без
них
в
последний
раз
So
elastic
with
the
lyrics
like
an
epsilon
Настолько
же
эластичен
с
текстами,
как
эпсилон
They're
an
apt
representation
of
my
lexicon
Они
удачно
отражают
мой
лексикон
Get
off
your
asses
Поднимайте
свои
задницы
I'm
a
rap
star,
hit
em
with
the
glasses
Я
- рэп-звезда,
ударю
их
своими
очками
Four
eyes
used
to
be
uncool
Четыре
глаза
раньше
были
не
в
моде
So
I
was
a
geek
in
school
Так
что
я
был
ботаном
в
школе
My
friendgroup
was
a
cesspool
of
massive
tools
Моя
компания
друзей
была
выгребной
ямой
из
огромных
инструментов
Giving
me
shit
because
I
followed
the
rules
(shit)
Которые
гнобили
меня
за
то,
что
я
следовал
правилам
(чёрт)
I'll
duel
you
like
I'm
Alexander
Я
вызову
тебя
на
дуэль,
как
Александр
I'll
take
your
ass
to
school
like
I'm
Bernie
Sanders
Я
отправлю
твою
задницу
в
школу,
как
Берни
Сандерс
I'm
your
chief
commander,
I
exceed
the
standard
Я
твой
главный
командир,
я
превосхожу
стандарты
While
the
cheaters
next
to
me
are
tryna
read
my
answers
Пока
мошенники
рядом
пытаются
прочитать
мои
ответы
Read
too
many
books,
I
was
ten
years
old
Прочитал
слишком
много
книг,
мне
было
десять
лет
Got
a
pair
of
specs
and
I
said
here
goes
Получил
очки
и
сказал:
"Ну
вот
и
всё"
They
made
me
into
a
rejected
weirdo
Они
сделали
меня
отвергнутым
чудаком
And
became
the
lens
through
which
i
see
the
world
И
стали
линзой,
через
которую
я
вижу
мир
A
mechanism
for
correcting
my
retina
Механизм
для
коррекции
моей
сетчатки
Injected
into
my
identification
ended
up
setting
a
Внедрённый
в
мою
идентификацию,
в
конечном
итоге
создал
Precedent
that
nerdy
was
acceptable
Прецедент,
что
быть
ботаником
- приемлемо
Made
me
respectable
Сделали
меня
уважаемым
Get
off
your
asses
Поднимайте
свои
задницы
I'm
a
rap
star,
hit
em
with
the
glasses
Я
- рэп-звезда,
ударю
их
своими
очками
I'm
only
getting
better
and
better
Я
становлюсь
только
лучше
и
лучше
I'm
feeling
unfettered
by
tethers
or
pressure
to
be
the
mainstream
Я
чувствую
себя
свободным
от
пут
или
давления,
чтобы
стать
мейнстримом
I
used
to
dream
of
getting
on
Letterman
Раньше
я
мечтал
попасть
на
шоу
Леттермана
Then
when
it
ended
I
settled
for
making
it
in
my
daydreams
А
когда
оно
закончилось,
я
смирился
с
тем,
что
добьюсь
успеха
только
в
своих
мечтах
But
I'm
cool
now,
strange
as
it
may
seem
Но
теперь
я
крутой,
как
бы
странно
это
ни
казалось
We're
living
in
the
golden
age
of
dank
memes
Мы
живем
в
золотой
век
упоротых
мемов
And
people
dig
it
when
I'm
being
eccentric
И
людям
нравится,
когда
я
веду
себя
эксцентрично
Spitting
nonsensical
shit
like
I'm
in
a
game
of
spaceteam
Выплёвывая
бессмысленную
чушь,
как
будто
я
играю
в
Spaceteam
Maybe
I'm
a
legend
in
the
making
cause
Может
быть,
я
становлюсь
легендой,
потому
что
The
way
of
my
trade
is
so
painstaking
but
Мой
способ
работы
так
кропотлив,
но
Maybe
it's
the
method
that
I
shake
it
up
Может
быть,
дело
в
методе,
которым
я
всё
это
делаю
Shakespeare
on
your
ass,
the
rap
game
is
up
Шекспир
на
твоей
заднице,
игра
в
рэп
закончена
And
my
heart
is
in
it
И
моё
сердце
в
деле
I'm
delivering
artful
lyrics
from
start
to
finish
Я
выдаю
искусные
строки
от
начала
до
конца
Stepping
onto
your
pedestal
Ступаю
на
твой
пьедестал
Kicking
you
in
the
genitals
Бью
тебя
в
гениталии
Hitting
you
in
the
head
you
can
bet
i'll
be
wearing
my
glasses
Бью
тебя
по
голове,
можешь
быть
уверен,
я
буду
в
своих
очках
Get
off
your
asses
Поднимайте
свои
задницы
I'm
a
rap
star,
hit
em
with
the
glasses
Я
- рэп-звезда,
ударю
их
своими
очками
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lex The Lexicon Artist
Album
Raging Ego
Veröffentlichungsdatum
06-06-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.